Translation of "Peu" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Peu" in a sentence and their italian translations:

- Grandis un peu.
- Grandissez un peu.

- Cresci un po'.
- Cresca un po'.
- Crescete un po'.

- Elle a peu d'amis.
- Elle a peu d’amis.
- Il a peu d'amis.
- Il a peu d'amies.
- Elle a peu d'amies.

- Ha pochi amici.
- Ha poche amiche.

Peu après,

Poco dopo,

Peu importe.

Poco importa.

Puis un peu plus que trop peu.

Poi un po 'più che troppo poco.

- Attends un peu !
- Attendez un peu !
- Attendez.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Attendi!
- Attenda!
- Attendete!

- Elle a peu d'amis.
- Elle a peu d'amies.

- Ha pochi amici.
- Lei ha pochi amici.
- Ha poche amiche.
- Lei ha poche amiche.

- C'est un peu effrayant.
- C'est un peu flippant.

È piuttosto raccapricciante.

- J'étais un peu gênée.
- J'étais un peu embarrassé.

- Ero un po' imbarazzato.
- Io ero un po' imbarazzato.
- Ero un po' imbarazzata.
- Io ero un po' imbarazzata.

- Elle a peu d'amis.
- Elle a peu d’amis.

- Lei ha pochi amici.
- Lei non ha molti amici.

- J'étais un peu surpris.
- J'étais quelque peu surprise.

Ero un po' sorpreso.

- Nous avions peu d'eau.
- On avait peu d'eau.

Avevamo poca acqua.

- Tu sembles un peu nerveux.
- Vous semblez un peu nerveuse.
- Vous semblez un peu nerveux.
- Tu sembles un peu nerveuse.

- Sembri un po' nervoso.
- Sembri un po' nervosa.
- Sembra un po' nervoso.
- Sembra un po' nervosa.
- Sembrate un po' nervosi.
- Sembrate un po' nervose.

Mais peu importe.

Ad ogni modo,

À peu près.

Più o meno.

Regardez un peu !

Oh, guarda qua.

C'est peu profond.

È poco profondo.

J'urine très peu.

- Urino molto poco.
- Io urino molto poco.

J'ai peu d'argent.

- Ho pochi soldi.
- Io ho pochi soldi.
- Ho poco denaro.
- Io ho poco denaro.

J'ai peu d'appétit.

- Ho poco appetito.
- Io ho poco appetito.

J'étudie très peu.

- Studio molto poco.
- Io studio molto poco.

Attends un peu !

Aspetta un po'!

Attendez un peu !

- Aspettate un po'!
- Aspetti un po'!

Oui, un peu.

Sì, un po'.

Encore un peu.

Ancora un po'.

Je dors peu.

Dormo poco.

Pratiquons un peu !

- Facciamo un po' di pratica!
- Pratichiamo!
- Pratichiamo un po'!

Peu me chaut !

Per me è lo stesso!

Leur amitié s'est peu à peu transformé en amour.

La loro amicizia si è gradualmente trasformata in amore.

- J'ai un peu d'argent.
- Je dispose d'un peu d'argent.

- Ho un po' di soldi.
- Io ho un po' di soldi.
- Ho un po' di denaro.
- Io ho un po' di denaro.

- J'étais un peu déçu.
- Je fus un peu déçue.

Ero un po' deluso.

- Buvez un peu de thé.
- Bois un peu de thé.
- Prends un peu de thé.

- Bevi un po' di tè.
- Bevete un po' di tè.
- Beva un po' di tè.

- Tu sembles un peu désespéré.
- Tu as l'air un peu désespérée.
- Vous semblez un peu désespérée.
- Vous avez l'air un peu désespérés.

- Sembri un po' disperato.
- Sembra un po' disperato.
- Sembrate un po' disperati.
- Sembri un po' disperata.
- Sembra un po' disperata.
- Sembrate un po' disperate.
- Tu sembri un po' disperato.
- Lei sembra un po' disperato.
- Voi sembrate un po' disperati.
- Tu sembri un po' disperata.
- Lei sembra un po' disperata.
- Voi sembrate un po' disperate.

- J'ai un petit peu de fièvre.
- J'ai un peu de fièvre.
- Je suis un peu fiévreux.

- Ho una leggera febbre.
- Io ho una leggera febbre.

- Tom est un peu effrayant.
- Tom est un peu glauque.
- Tom fout un peu les jetons.

- Tom è abbastanza raccapricciante.
- Tom è abbastanza pauroso.
- Tom è abbastanza losco.
- Tom è abbastanza sospetto.

Qui vont vers les valeurs organisationnelles, iraient peu à peu --

continuando con i valori rivelati, potrebbero gradualmente ...

- Je parle un peu anglais.
- Je parle un peu l'anglais.

Parlo un po' di inglese.

- Ajoute un peu de lait.
- Ajoutez un peu de lait.

- Aggiungi un po' di latte.
- Aggiunga un po' di latte.
- Aggiungete un po' di latte.

- Peux-tu m'aider un peu ?
- Pouvez-vous m'aider un peu ?

- Puoi aiutarmi un po'?
- Può aiutarmi un po'?
- Potete aiutarmi un po'?

- Peu de gens pensent ainsi.
- Peu de gens le pensent.

- Pochi la pensano così.
- Poche persone la pensano così.

- Je parle un peu allemand.
- Je parle un peu l'allemand.

- Parlo un po' di tedesco.
- Io parlo un po' di tedesco.

- Pourrais-tu m'aider un peu ?
- Pourrais-tu un peu m'aider ?

Potreste aiutarmi un po'?

- Je suis un peu perplexe.
- Je suis un peu désorienté.

- Sono un po' confusa.
- Sono un po' confuso.
- Sono un po' disorientato.

- Il est un peu naïf.
- Il est un peu niais.

- È un po' ingenuo.
- Lui è un po' ingenuo.

- Elle est un peu naïve.
- Elle est un peu niaise.

- È un po' ingenua.
- Lei è un po' ingenua.

- Ouvre un peu la porte !
- Ouvrez un peu la porte !

- Apri un po' la porta!
- Aprite un po' la porta!
- Apra un po' la porta!

- Il est un peu timide.
- Il est quelque peu timide.

- Lui è un po' timido.
- È un po' timido.

- Il est un peu jaloux.
- Il est quelque peu jaloux.

- È un po' geloso.
- Lui è un po' geloso.

- Approche-toi un peu plus !
- Approchez-vous un peu plus !

- Avvicinati un po'.
- Si avvicini un po'.
- Avvicinatevi un po'.

- Prends un peu de sommeil.
- Prenez un peu de sommeil.

- Dormi un po'.
- Dorma un po'.
- Dormite un po'.

- Elle est un peu timide.
- Elle est quelque peu timide.

- Lei è un po' timida.
- È un po' timida.

- Aimerais-tu un peu d'aide ?
- Désireriez-vous un peu d'aide ?

- Vorresti un aiutino?
- Tu vorresti un aiutino?
- Vorreste un aiutino?
- Voi vorreste un aiutino?
- Vorrebbe un aiutino?
- Lei vorrebbe un aiutino?

- Peux-tu ralentir un peu ?
- Pouvez-vous ralentir un peu ?

- Puoi rallentare un po'?
- Può rallentare un po'?
- Potete rallentare un po'?

- Buvez un peu de thé.
- Bois un peu de thé.

- Bevi un po' di tè.
- Bevete un po' di tè.
- Beva un po' di tè.

- Voudrais-tu m'aider un peu ?
- Pourrais-tu m'aider un peu ?

Non potresti aiutarmi un po'?

- Voudriez-vous ralentir un peu ?
- Voudrais-tu ralentir un peu ?

Vorresti rallentare un po'?

- Nous étions un peu fatigués.
- Nous étions un peu fatiguées.

- Eravamo un po' stanchi.
- Noi eravamo un po' stanchi.
- Eravamo un po' stanche.
- Noi eravamo un po' stanche.

Ma grand-mère devenait peu à peu distraite et frêle.

Mia nonna stava gradualmente diventando smemorata e fragile.

- Je suis quelque peu fatigué.
- Je suis un peu fatigué.

Sono un po' stanco.

- Je parle un peu japonais.
- Je parle un peu le japonais.
- Je parle un peu de japonais.

- Parlo un po' di giapponese.
- Io parlo un po' di giapponese.

Prévisibles, et peu fréquentés,

prevedibili, e a scarsa frequenza,

C'est un peu branlant.

Mi sembra ancora precario.

L'obscurité m'effrayait un peu.

Faceva un po' paura al buio.

Peu de temps après,

Non molto tempo dopo,

Une eau peu profonde.

Acqua piuttosto bassa.

Reposons-nous un peu.

Riposiamoci un po'.

Et alors ? Peu m'importe.

- E quindi? Non mi importa.
- E quindi? A me non importa.

Le journal importait peu.

- Il saggio non era importante.
- Lo studio non era importante.
- Il giornale non era importante.
- L'esame non era importante.
- La carta da parati non era importante.

Il a peu d'amis.

Egli ha pochi amici.

J'ai peu de livres.

- Ho pochi libri.
- Io ho pochi libri.

J'étais un peu surpris.

Ero un po' sorpreso.

J'ai un peu d'argent.

- Ho un po' di soldi.
- Io ho un po' di soldi.
- Ho un po' di denaro.
- Io ho un po' di denaro.

J'ai un peu faim.

Ho un po' fame.

C'est un peu gras.

- È un po' unto.
- È un po' grasso.
- È un po' unta.
- È un po' grassa.

C'est un peu effrayant.

Fa un po' paura.

Un peu de gâteau ?

Un po' di torta?

Juste un petit peu.

Solo un po'.

Un peu de sérieux.

- Diventiamo seri.
- Diventiamo serie.

J'apprécierais un peu d'intimité.

- Vorrei un po' di privacy.
- Io vorrei un po' di privacy.

Il reste peu d'eau.

Rimane poca acqua.