Translation of "Fermer" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Fermer" in a sentence and their italian translations:

- Tu aurais dû la fermer.
- Vous auriez dû la fermer.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Avresti dovuto tenere la bocca chiusa.
- Tu avresti dovuto tenere la bocca chiusa.

- Peux-tu fermer la porte ?
- Pouvez-vous fermer la porte ?

- Puoi chiudere la porta?
- Può chiudere la porta?
- Potete chiudere la porta?

- Doivent-ils fermer la fenêtre ?
- Doivent-elles fermer la fenêtre ?

- Devono chiudere la finestra?
- Loro devono chiudere la finestra?

- Peut-on fermer la porte ?
- Pouvons-nous fermer la porte ?

Possiamo chiudere la porta?

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veuillez fermer la fenêtre.
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pouvez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?

- Per favore, chiudete la finestra.
- Potrebbe chiudere la finestra?

J'aurais dû la fermer.

- Avrei dovuto tenere la bocca chiusa.
- Io avrei dovuto tenere la bocca chiusa.

- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

- Chiuderesti la finestra?
- Chiudereste la finestra?
- Chiuderebbe la finestra?

Vous pouvez fermer vos yeux

Poi potete chiudere leggermente gli occhi

Il aurait dû la fermer.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lui avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.

Dois-tu fermer la fenêtre ?

- Devi chiudere la finestra?
- Tu devi chiudere la finestra?

Doit-il fermer la fenêtre ?

- Deve chiudere la finestra?
- Lui deve chiudere la finestra?

Doit-elle fermer la fenêtre ?

- Deve chiudere la finestra?
- Lei deve chiudere la finestra?

Devons-nous fermer la fenêtre ?

- Dobbiamo chiudere la finestra?
- Noi dobbiamo chiudere la finestra?

Devez-vous fermer la fenêtre ?

- Deve chiudere la finestra?
- Lei deve chiudere la finestra?
- Dovete chiudere la finestra?
- Voi dovete chiudere la finestra?

Doivent-elles fermer la fenêtre ?

- Devono chiudere la finestra?
- Loro devono chiudere la finestra?

Je veux fermer la porte.

- Voglio chiudere la porta.
- Io voglio chiudere la porta.

- Nous avons entendu la porte se fermer.
- Nous entendîmes la porte se fermer.

- Abbiamo sentito la porta chiudersi.
- Sentimmo la porta chiudersi.

- Veux-tu bien fermer la porte ?
- Cela vous dérangerait-il de fermer la porte ?
- Cela te dérangerait-il de fermer la porte ?

- Ti dispiacerebbe chiudere la porta?
- Vi dispiacerebbe chiudere la porta?
- Le dispiacerebbe chiudere la porta?

Pourquoi ne pas fermer le robinet ?

Perché non chiudere il rubinetto?

Veuillez fermer la porte en sortant.

Chiuda la porta uscendo.

J'ai entendu la porte se fermer.

Ho sentito chiudersi la porta.

N'oublie pas de fermer la porte.

Non dimenticare di chiudere la porta.

Tom doit-il fermer la fenêtre ?

Tom deve chiudere la finestra?

Marie doit-elle fermer la fenêtre ?

Marie deve chiudere la finestra?

Ils ont décidé de fermer l'usine.

Decisero di chiudere la fabbrica.

J'ai oublié de fermer le gaz !

Mi sono scordato di spegnere il gas!

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?

Puoi chiudere la finestra, per favore.

- Pouvez-vous fermer cette fenêtre, s'il vous plaît ?
- Peux-tu fermer cette fenêtre, s'il te plaît ?

- Puoi chiudere quella finestra, per favore?
- Puoi chiudere quella finestra, per piacere?
- Può chiudere quella finestra, per favore?
- Può chiudere quella finestra, per piacere?
- Potete chiudere quella finestra, per favore?
- Potete chiudere quella finestra, per piacere?
- Riesci a chiudere quella finestra, per favore?
- Riesci a chiudere quella finestra, per piacere?
- Riesce a chiudere quella finestra, per favore?
- Riesce a chiudere quella finestra, per piacere?
- Riuscite a chiudere quella finestra, per favore?
- Riuscite a chiudere quella finestra, per piacere?

- Peux-tu fermer la porte ?
- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.
- Veux-tu fermer la porte, je te prie ?
- Vas-tu fermer la porte, je te prie ?
- Voulez-vous fermer la porte, je vous prie ?
- Allez-vous fermer la porte, je vous prie ?
- Fermez la porte, je vous prie !
- Je te prie de fermer la porte !

- Chiudi la porta, per favore.
- Chiudi la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per piacere.

Et à la fermer à tout jamais.

e chiuderlo per sempre.

Il m'a ordonné de fermer le portail.

- Mi ha ordinato di chiudere il cancello.
- Mi ordinò di chiudere il cancello.

Pourrais-tu fermer la porte à clé ?

Potresti chiudere la porta a chiave?

Peux-tu la fermer, je te prie ?

Non potresti tacere, per favore?

Il est l'heure de fermer la porte.

È ora di chiudere il cancello.

Vas-tu fermer ton clapet, une minute ?

- Chiuderai la bocca per un minuto?
- Chiuderà la bocca per un minuto?

La bibliothèque est en train de fermer.

La biblioteca sta chiudendo.

Ils ont décidé de fermer cette usine.

Hanno deciso di chiudere questa fabbrica.

Aurais-tu l'amabilité de fermer la fenêtre ?

Saresti così gentile da chiudere la finestra?

J'aurais dû fermer la porte à clé.

Avrei dovuto chiudere a chiave la porta.

J'ai oublié de fermer le tiroir à clé.

Ho dimenticato di chiudere a chiave il cassetto.

Rappelle-toi de fermer la porte à clé.

- Ricordati di chiudere la porta a chiave.
- Si ricordi di chiudere la porta a chiave.
- Ricordatevi di chiudere la porta a chiave.

Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?

Posso chiederLe di chiudere la finestra?

Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?

Potresti chiudere la finestra, per favore?

Je suis en train de fermer la porte.

- Sto chiudendo la porta.
- Io sto chiudendo la porta.

Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?

- Potresti per piacere chiudere quella finestra?
- Potreste per piacere chiudere quella finestra?

J'ai demandé à Tom de fermer la porte.

- Ho chiesto a Tom di chiudere la porta.
- Chiesi a Tom di chiudere la porta.

N'oublie pas de fermer la porte à clé.

Non dimenticare di chiudere la porta a chiave.

Vous pouvez fermer les fenêtres s'il vous plaît ?

- Potete chiudere le finestre, per favore?
- Potete chiudere le finestre, per piacere?
- Può chiudere le finestre, per favore?
- Può chiudere le finestre, per piacere?

- Ne vous ai-je pas dit de fermer la porte ?
- Ne t'ai-je pas dit de fermer la porte ?

- Non ti ho detto di chiudere la porta?
- Non vi ho detto di chiudere la porta?
- Non le ho detto di chiudere la porta?

Veuillez fermer tous les crochets. Nous commençons le tout!

Si prega di chiudere tutte le parentesi. Iniziamo tutto!

La porte est ouverte. J'y vais pour la fermer.

La porta è aperta. Andrò a chiuderla.

Nous sommes en train d'essayer de fermer la boîte.

Stiamo provando a chiudere la scatola.

Ils ont oublié de fermer la porte à clé.

Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave.

- Nous avons entendu la porte se fermer.
- Nous avons entendu la fermeture de la porte.
- Nous entendîmes la porte se fermer.

Sentimmo la porta chiudersi.

Nous avons dû fermer la fenêtre à cause des moustiques.

- Abbiamo dovuto chiudere la finestra a causa delle zanzare.
- Abbiamo dovuto chiudere la finestra per le zanzare.

Et laisser la pince se fermer ou rester un peu ouverte.

e lasciare che le pinze si chiudano o rimangano un po 'aperte.

Je ne peux pas fermer la porte. J'ai perdu la clef.

Non posso serrare la porta. Ho perso le chiavi.

- J'ai oublié de fermer la lumière.
- J'ai oublié d'éteindre la lumière.

- Ho dimenticato di spegnere la luce.
- Ho scordato di spegnere la luce.

Nous dûmes fermer les fenêtres afin que les moustiques n'entrent pas.

Dovemmo chiudere le finestre affinché non entrassero le zanzare.

Le premier des droits de l'homme, c’est de fermer sa gueule !!!

Il primo dei diritti umani è di tacere!!!

- J'oubliai de verrouiller la porte.
- J'ai oublié de verrouiller la porte.
- J'oubliai de fermer la porte à clé.
- J'ai oublié de fermer la porte à clé.

Ho dimenticato di chiudere a chiave la porta.

Aie la gentillesse de fermer la porte à clé quand tu sortiras.

Per favore, chiudi la porta quando esci.

Ayez la gentillesse de fermer la porte à clé quand vous sortez.

Abbiate la gentilezza di chiudere la porta a chiave quando uscite.

Il était saoul et a oublié de fermer la porte de derrière.

Lui era ubriaco e dimenticò di chiudere la porta sul retro.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.
- Fermez la porte, je vous prie !
- Je te prie de fermer la porte !

- Chiudi la porta, per favore.
- Chiudi la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per piacere.
- Clui la porte, per favore.

- Ils ont oublié de fermer la porte à clé.
- Elles ont oublié de fermer la porte à clé.
- Ils ont oublié de verrouiller la porte.
- Elles ont oublié de verrouiller la porte.
- Ils oublièrent de fermer la porte à clé.
- Elles oublièrent de fermer la porte à clé.
- Elles oublièrent de verrouiller la porte.
- Ils oublièrent de verrouiller la porte.

- Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave.
- Si dimenticarono di chiudere la porta a chiave.
- Si sono scordati di chiudere la porta a chiave.
- Si scordarono di chiudere la porta a chiave.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.

- Chiudi la porta, per favore.
- Chiudi la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per piacere.

Tu n'arrives pas à fermer cette valise parce que tu as mis trop de choses dedans.

Non riesci a chiudere la valigia per quanta roba ci hai infilato.

Le directeur de l'école veut fermer la cantine et créer une nouvelle salle récréative pour les élèves.

Il preside della scuola vuole chiudere la mensa e creare una nuova sala ricreativa per gli studenti.

Avec le temps, les portes en bois peuvent gauchir ou gonfler, ce qui rend la porte difficile à fermer.

Nel corso del tempo, le porte in legno possono deformarsi o gonfiarsi, rendendo la porta difficile da chiudere.

Bien qu'elle fût en colère et blessée, elle décida de fermer les yeux sur les infidélités de son mari.

Anche se era arrabbiata e ferita ha deciso di chiudere un occhio sulla promiscuità di suo marito.

- J'oubliai de verrouiller la porte.
- J'ai oublié de verrouiller la porte.
- J'ai oublié de fermer la porte à clé.

Ho dimenticato di chiudere a chiave la porta.

- Elle aurait dû la fermer.
- Elle aurait dû tenir sa langue.
- Elle aurait dû se taire.
- Elle aurait dû la boucler.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.

- Chiuda la porta, per piacere.
- Clui la porte per favore.

La manière de voir par la Foi est de fermer l’Œil de la Raison : la lumière du matin apparaît plus clairement quand on éteint sa bougie.

Vedere attraverso la fede significa chiudere gli occhi della ragione: la luce dell'alba appare più chiara quando spegni la tua candela.

- S'il te plaît, ferme la porte derrière toi.
- Ferme la porte derrière toi, s'il te plaît.
- Fermez la porte derrière vous, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte derrière vous.

- Chiudi la porta dietro di te, per favore.
- Chiudete la porta dietro di voi, per favore.

- Mieux vaut rester silencieux et être considéré comme un imbécile que de parler et d'éliminer tout doute.
- Il vaut mieux rester silencieux et être considéré comme un imbécile que d'ouvrir sa bouche et de supprimer tout doute.
- Mieux vaut la fermer au risque de passer pour un imbécile que de l'ouvrir et de balayer le doute.

- Meglio rimanere in silenzio ed essere considerati imbecilli che aprire bocca e togliere ogni dubbio.
- È meglio rimanere in silenzio ed essere considerati imbecilli che aprire bocca e togliere ogni dubbio.