Translation of "Accomplir" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Accomplir" in a sentence and their italian translations:

J'ai une mission à accomplir.

Ho una missione da compiere.

Tom peut accomplir ce travail seul.

- Tom può fare questo lavoro da solo.
- Tom riesce a fare questo lavoro da solo.

Que restait-il à accomplir au programme Apollo?

Cosa restava da raggiungere al programma Apollo?

J'ai besoin de vous pour accomplir une mission importante.

Abbiamo una missione importante e mi serve il tuo aiuto.

On ne peut pas accomplir l'impossible sans tenter l'absurde.

- Non puoi raggiungere l'impossibile senza tentare l'assurdo.
- Non può raggiungere l'impossibile senza tentare l'assurdo.
- Non si può raggiungere l'impossibile senza tentare l'assurdo.
- Non potete raggiungere l'impossibile senza tentare l'assurdo.

Chaque organisation ne peut pas accomplir ce qu'elle est censée faire

Nessuna organizzazione può portare a termine i suoi obiettivi

Les projets qu'il a réalisés et ceux qu'il voulait encore accomplir,

i progetti che ha realizzato, quelli che invece vuole ancora realizzare,

Elle eut besoin de toute l'après-midi pour accomplir le travail.

Ha avuto bisogno di tutto il pomeriggio per finire il lavoro.

De croire en soi et sa capacité à accomplir n'importe quelle tâche,

di credere in se stessi, di svolgere qualsiasi compito,

Presque tous les rêves que nous avons et les idées que nous voulons accomplir

E quasi ogni sogno che abbiamo e ogni idea che vogliamo realizzare...

- Il y a encore beaucoup à régler.
- Il y a encore beaucoup à accomplir.

C'è ancora molto da regolare.

Il y a des choses qu'il vaut mieux ne pas accomplir à la lettre.

Ci sono cose che è meglio non eseguire alla lettera.

Toute activité que vous voulez accomplir prendra plus de temps que vous n'en avez.

Ogni attività che volete compiere prenderà più tempo di quanto ne avete a disposizione.

Je me considère très chanceux, car les rencontres de hasard m'aident souvent à accomplir mes rêves.

Mi considero molto fortunato, perché gli incontri casuali mi hanno spesso aiutato a realizzare i miei sogni.

- J'ai dû faire mon devoir.
- J'ai dû accomplir mon devoir.
- Il m'a fallu faire mon devoir.

- Ho dovuto fare il mio dovere.
- Io ho dovuto fare il mio dovere.

Il avait trop de tâches à accomplir dans son cycle de calcul et en abandonnait certaines pour continuer à

Aveva troppe attività da completare nel suo ciclo di elaborazione e ne stava abbandonando alcune per continuare a

- L'anthropologue américaine Margaret Mead a déjà dit qu'il ne faut jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peuvent accomplir.
- L'anthropologiste étatsunienne Margaret Mead déclara un jour que l'on ne devrait jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peut accomplir.
- L'anthropologue américaine Margaret Mead a déjà dit qu'il ne faut jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peut accomplir.

L'antropologa americana Margaret Mead una volta disse che non si dovrebbe mai sottovalutare ciò che un piccolo gruppo di persone motivate riesce a ottenere.

Pour accomplir sa dure journée de travail, Marie n'a pas perdu de temps, et elle est partie d'un bon pas.

Per compiere la sua dura giornata di lavoro, Marie non ha perso tempo ed è partita con un buon passo.

- Je ne peux pas faire mon travail sans un ordinateur.
- Je ne peux pas accomplir mon travail sans un ordinateur.

- Non riesco a fare il mio lavoro senza il mio computer.
- Non posso fare il mio lavoro senza un computer.

Pour accomplir de grandes choses il ne suffit pas d'agir, il faut rêver; il ne suffit pas de calculer, il faut croire.

Per realizzare grandi cose non è sufficiente agire, bisogna anche sognare; non è sufficiente calcolare, bisogna credere.

- Tom ne voulait pas faire leur sale boulot.
- Tom ne voulait pas faire leur sale besogne.
- Tom ne voulait pas accomplir leurs basses œuvres.

Tom non voleva fare il loro sporco lavoro.

Cette main se retira bien vite, mais Julien pensa qu'il était de son devoir d'obtenir que l'on ne retirât pas cette main quand il la touchait. L'idée d'un devoir à accomplir, et d'un ridicule ou plutôt d'un sentiment d'infériorité à encourir si l'on n'y parvenait pas, éloigna sur-le-champ tout plaisir de son cœur.

Questa mano si ritirò rapidamente; ma Julien pensò che fosse un suo dovere di garantire che non venisse ritirata quella mano quando la toccava. L'idea di un dovere da eseguire e di un ridicolo sentimento o, piuttosto, un senso di inferiorità in cui incorrere se non fu possibile raggiungerlo con altri mezzi, allontanò seduta stante tutto il piacere dal suo cuore.