Translation of "Surface" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Surface" in a sentence and their hungarian translations:

Touchera la surface.

eléri a felszínt.

Illuminant la surface de l'eau.

és megvilágítják a felszíni vizeket.

Et j’ai vite disparu sous la surface,

és gyorsan víz alá kerültem,

Qu'une fois qu'on gratte à la surface,

ha egyszer megkapargatjuk a felszínt,

Pour remonter à la surface et respirer.

hogy a felszínre úszhassak levegőért.

La surface de l'eau réverbérait la Lune.

A vízfelület visszatükrözte a Holdat.

La surface de cette table est lisse.

Ennek az asztalnak sima a felülete.

Une question revenait sans cesse à la surface.

egy másik is, egy kérdés,

Les animaux se nourrissent près de la surface.

A felszínhez közel táplálkoznak,

Mais non. Elle est restée jusqu'à la surface.

De nem tette. Jött velem a felszínre.

- Tes lèvres sont douces comme la surface d'un cactus.
- Tes lèvres sont aussi douces que la surface d'un cactus.

Az ajkaid olyan puhák, mint egy kaktusz felszíne.

Les gradients de pression créent le vent de surface,

A levegő nyomásváltozása felszíni szelet okoz,

Avec un membre modifié, elle tape à la surface.

Módosult végtagjaival sikerül a felszínre küzdenie magát

Entre le gaz carbonique et la surface des minéraux.

a talajásványok felszínéhez.

Et les coupler avec de nouvelles électrodes à grande surface

új, nagy fajlagos felületű elektródákkal,

Seulement une petite partie de la surface de la planète

A bolygónk felületének csak egy nagyon kicsi része

La surface de notre planète est couverte à 70% d'eau.

Bolygónk felszínének 70 százaléka víz.

Je ne peux pas refaire surface, malgré tous mes efforts.

sehogy sem bírok felúszni a víz felszínére, bármennyire is próbálkozok.

Ce qu'on voit ici, c'est la surface de notre peau.

Bőrünk felszínét látjuk,

La surface de la terre est recouverte à 70% d'eau.

A földfelszín hetven százaléka vízzel borított.

Une des choses que l'on veut absolument comprendre est la surface,

Az egyik megértendő kulcskérdés a felszín,

Afin qu'ils soient dispersés par les courants puissants à la surface.

hogy a felszíni erős áramlatok széthordják azokat.

Amener un kilogramme, par exemple, sur la surface de la Lune,

1 kg anyag elszállítása, mondjuk, a Hold felszínére

Et tout à coup, je la vois s'étendre vers la surface.

A polip hirtelen... a felszín felé nyúlt, valahogy így.

Trois quarts de la surface terrestre sont recouverts par les eaux.

A Föld felszínének háromnegyedét víz fedi.

Trois quarts de la surface de la Terre est de l'eau.

- A föld felszínének háromnegyede víz.
- A föld felszínének háromnegyed részét víz borítja.

Le sol n'est qu'un mince voile qui couvre la surface de la Terre,

A talaj csak vékony fedőréteg a föld felszínén,

Peut être un endroit terrifiant. Beaucoup craignent ce qu'il y a sous la surface.

sokszor félelmetes hely. A mélység titkai rettegést keltenek.

Je veux un appartement avec cuisine et salon, d'environ quarante mètres carrés en surface.

Egy lakosztályt akarok fűtéssel és szalonnal, területe legyen mintegy negyven négyzetméter.

Vous voyez que la surface de la mer -- c'est moi qui ai pris cette vidéo --

Látják, hogy a tenger felszíne... – én videóztam le –

À peu près un tiers de la surface de la Terre est occupé par les terres.

Körülbelül a Föld felszínének harmada szárazföld.

- Pour la première fois, en dix-neuf-cent-soixante-neuf, l'homme a touché la surface de la Lune.
- Pour la première fois, en mille-neuf-cent-soixante-neuf, l'homme a touché la surface de la Lune.

Először 1969-ben érintette ember a Hold felszínét.

Aidés par la marée de la nouvelle lune, des milliers de ses semblables remontent à la surface.

Az újholddal érkező erős dagálynak köszönhetően, több ezer fajtársával együtt emelkednek a víz felszínére.

Les ours polaires se servent de leur force pour briser la surface. Mais au moins deux tiers des chasses échouent.

A jegesmedvék hatalmas erejüket összeszedve törik fel a jeget. Ám a vadászat három közül két alkalommal kudarccal végződik.

Bien que les forêts tropicales ne couvrent que 2% de la surface de la terre, plus de la moitié des espèces animales, végétales et des insectes y vivent.

Bár a Föld felületének csupán két százalékát borítják őserdők, ott él a világon fellelhető állat-, növény- és rovarfaj fele.