Translation of "Sous" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Sous" in a sentence and their hungarian translations:

- Vous sous-estimez Tom.
- Tu sous-estimes Tom.

Alábecsülöd Tomot.

- Garde-le sous surveillance.
- Gardez-le sous surveillance.

Tartsd megfigyelés alatt!

- Vous êtes sous serment.
- Tu es sous serment.

- Eskü alatt áll.
- Eskü alatt állsz.

- Ne nous sous-estime pas !
- Ne nous sous-estimez pas !

- Ne becsülj alá minket!
- Ne becsülj minket alá!

- Ne me sous-estime pas.
- Ne me sous-estimez pas.

Ne becsülj alá engem.

- Tu as sous-estimé Tom.
- Vous avez sous-estimé Tom.

Lebecsülted Tomit.

- Elles sont sous la douche.
- Ils sont sous la douche.

A zuhany alatt állnak.

sous forme de dépression.

a depresszió.

Tom est sous traitement.

Tom kezelést kap.

Tout est sous contrôle.

Minden ellenőrzés alatt áll.

J'ai sous-estimé Tom.

Alábecsültem Tomot.

Je suis sous l'arbre.

A fa alatt vagyok.

- Tu t'es caché sous la table.
- Tu t'es cachée sous la table.
- Vous vous êtes cachés sous la table.
- Vous vous êtes cachées sous la table.

Az asztal alá bújtatott téged.

- Rien de nouveau sous le soleil.
- Rien de neuf sous le soleil.

Nincs új a nap alatt.

- Ne sous-estime pas ma puissance.
- Ne sous-estimez pas ma force.

Ne becsüld alá az erőmet.

- Il dormait sous l'arbre.
- Il était en train de dormir sous l'arbre.

A fa alatt aludt.

- Elle s'est cachée sous le lit.
- Il s'est caché sous le lit.

- Az ágy alatt rejtőzött.
- Az ágy alá bújt el.

- Je me suis caché sous la table.
- Je me cachai sous la table.
- Je me suis cachée sous la table.

Elbújtam az asztal alá.

Les emprisonnant ainsi sous terre.

és így megkötötték a föld alatt.

Détenus en prison sous caution,

akiket jelenleg óvadékhiány miatt tartanak fogva,

Sous le couvert de l'obscurité,

A sötétség leple alatt...

Le contrat expirera sous peu.

Hamarosan lejár a szerződés.

Tom est sous la douche.

Tom a zuhanyzóban van.

Ne te sous-estime pas.

Ne becsüld le magad.

Tom était sous la douche.

- Tomi a tus alatt volt.
- Tomi zuhany alatt volt.

Je transpirais sous les bras.

Izzadt a hónaljam.

J'ai besoin de sous-titres.

- Nekem kell a felirat.
- Nekem kell, hogy feliratozva legyen.

Tous succombent sous son charme.

Mindenkit elbűvölt.

Ne nous sous-estime pas.

Ne becsülj minket alá!

Ne me sous-estimez pas.

Ne becsülj le.

Je suis au sous-sol.

Az alagsorban vagyok.

Tom est au sous-sol.

Tom az alagsorban van.

Tom rampe sous la table.

Tomi a pad alatt vihog.

Il est sous surveillance constante.

Állandó megfigyelés alatt áll.

Tom dort sous un arbre.

Tamás egy fa alatt alszik.

- T'as des poches sous les yeux.
- Vous avez des poches sous les yeux.

- Táskás a szemed.
- Táskák vannak a szemed alatt.

- Rien de nouveau sous le soleil.
- Il n'y a rien de nouveau sous le soleil.
- Rien de nouveau sous le ciel.
- Rien n'est nouveau sous le soleil.
- Oh, tout est comme d'habitude.
- Rien de neuf sous le soleil.

- Semmi új a nap alatt.
- Nincs semmi új a nap alatt.

- Je me suis caché sous la table.
- Je me suis cachée sous la table.

Elbújtam az asztal alá.

- Ne sous-estimez pas votre propre force !
- Ne sous-estime pas ta propre force !

- Ne becsüld alá az erődet.
- Ne becsüld alá a saját erődet!

- Le poisson se cache sous les rochers.
- Le poisson se dissimule sous les rochers.

A hal elbújt a kövek alá.

- Ne sous-estime pas ma puissance.
- Ne sous-estime pas l'étendue de mon pouvoir.

Ne becsüld alá az erőmet.

- Ne conduis pas sous l'influence de l'alcool.
- Ne conduisez pas sous l'influence de l'alcool.

Ne vezess italtól befolyásolt állapotban.

- Je t'ai méjugé.
- Je t'ai méjugée.
- Je t'ai sous-estimé.
- Je t'ai sous-estimée.

Félreismertelek.

Ça sous-entend qu'en dormant beaucoup,

A rejtett üzenete ennek az, hogy ha sokat alszunk,

sous la forme de trois contradictions.

Ezt úgy értem el, hogy felfedtem önöknek három ellentmondást:

J'étais sous l'eau depuis un moment,

Akkor már jó ideje víz alatt voltam,

Il faisait sombre sous le pont.

Sötét volt a híd alatt.

Le toit brille sous le soleil.

A tető ragyog a napon.

Pourquoi es-tu sous le bureau ?

Miért vagy az íróasztal alatt?

Il sortit de sous la voiture.

Előjött a kocsi alól.

Le chat est sous la table.

A macska az asztal alatt van.

Reposons-nous un peu sous l'arbre.

Pihenjünk egy kicsit a fa alatt.

Il va revenir sous trois heures.

Három órán belül visszatér.

Ne sous-estimez pas vos adversaires.

Ne becsüld alá az ellenfeleidet.

Tom est caché sous la table.

Tom az asztal alá bújt.

Je ne les sous-estime pas.

Nem becsülöm őket alá.

Il s'est caché sous la table.

Elrejtőzött az asztal alatt.

Je suis sous le choc actuellement.

Most sokkos állapotban vagyok.

Je suis encore sous le choc.

Még mindig meg vagyok döbbenve.

Je chante souvent sous la douche.

Gyakran énekelek zuhanyozás közben.

Ne sous-estime pas sa détermination.

Ne becsüld le az elszántságát.

Rien de nouveau sous le soleil.

Nincs új a nap alatt.

L'accident s'est produit sous mes yeux.

A szemem előtt történt a baleset.

Le soleil disparut lentement sous l'horizon.

- Lassan lement a nap a látóhatár alá.
- Lassan eltűnt a nap a látóhatár alatt.

Le bateau naviguait sous pavillon étasunien.

A hajó az USA zászlajának színei alatt haladt.

Le chat est sous le lit.

A macska az ágy alatt van.

Le sous-sol est plein d'eau.

Az alagsor víz alatt van.

- Rien de nouveau sous le soleil.
- Il n'y a rien de nouveau sous le soleil.

Nincs új a nap alatt.

- Regarde ce que j'ai trouvé sous le canapé.
- Regardez ce que j'ai trouvé sous le canapé.

Nézd, mit találtam a kanapé alatt.

- Il y a une cabane sous le pont.
- Il y a sous le pont une cabane.

A híd alatt van egy kunyhó.

- Tom s’est caché sous la table.
- Tom s'est caché sous la table.
- Tom se cacha en dessous de la table.
- Tom est caché sous la table.

Tom elbújt az asztal alatt.

De mes deux jambes sous le genou

mindkét lábamat térdből,

Alors je suis allée au sous-sol

Lementem hát az alagsorba,

Et j’ai vite disparu sous la surface,

és gyorsan víz alá kerültem,

Donc on regarde ça sous différents angles.

Nagyon sokféleképpen nézhetjük a dolgot.

Surprendre nos pensées haineuses sous toutes formes

minden gyűlölködő, gondolatot, minden formájában

Ne jamais sous-estimer une mère protectrice.

A kölykeit védő anyát sose szabad alábecsülni.

Les températures descendent régulièrement sous -40 °C.

A hőmérséklet rendszeresen mínusz 40 fok alá csökken.

Je n'aime pas être submergée sous l'eau.

Víz alá sem szeretek merülni.

J'irai sous terre telle que je suis

Úgy temetnek el, ahogy vagyok,

La glace va craquer sous notre poids.

Betörik a súlyunk alatt a jég.

Il m'a dit qu'il partirait sous peu.

- Hamarosan indulok - mondta nekem.

Il ployait sous le poids des années.

Meggörnyedt az évek súlya alatt.

Le barrage céda sous les fortes pluies.

A gát átszakadt a heves esőzés következtében.

Il courbe sous le poids du sac.

Görnyed a zsák súlya alatt.

J'ai envie de chanter sous la pluie.

Szívesen énekelnék az esőben.

L'accident s'est produit sous mes propres yeux.

Épp a szemem előtt történt a baleset.

Regarde les choses sous tous les angles.

Nézd a dolgokat különféle szögből!

Il était sous l'eau pendant trois minutes.

Három percig volt a víz alatt.

La glace va céder sous votre poids.

A jég be fog törni a súlya alatt.

Il porte ses livres sous son bras.

- A hóna alatt hordja könyveit.
- A hóna alatt tartja könyveit.

La corde a cassé sous la charge.

A kötél elszakadt a súly alatt.

Tu as des cernes sous les yeux.

Szarkalábak vannak a szemed alatt.

Il y a un banc sous l'arbre.

- Van egy pad a fa alatt.
- A fa alatt van egy pad.