Translation of "Spectacle" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Spectacle" in a sentence and their hungarian translations:

Quel spectacle !

Micsoda előadás!

- Prenez plaisir au spectacle.
- Prends plaisir au spectacle.

Élvezd a műsort!

- As-tu apprécié le spectacle ?
- Avez-vous apprécié le spectacle ?

Tetszett a műsor?

- Avez-vous vu le spectacle ?
- As-tu vu le spectacle ?

Láttad a műsort?

Un monde de spectacle...

Látványokban gazdag...

Le spectacle doit continuer.

- A show-nak folytatódnia kell.
- A műsornak mennie kell tovább.

Quand commence le spectacle ?

Mikor kezdődik a show?

Une conférence TED, un spectacle,

egy TED-konferencia vagy egy előadás,

Ce spectacle m'a fait peur.

Lefagytam a látvány miatt.

Je n'oublierai jamais ce spectacle.

Sohasem felejtem el ezt a látványt.

Ce fut un spectacle magnifique.

Pompázatos látvány volt.

- Quand le spectacle s'est-il terminé ?
- Quand le spectacle a-t-il pris fin ?

- Mikor lett vége a műsornak?
- Mikor fejeződött be az előadás?

Le spectacle a duré deux heures.

Két órás volt az előadás.

Si vous voyez ça comme un spectacle,

Ha azt előadásnak hiszik,

Le sens du spectacle, la capacité athlétique,

a műsort, a sportosságot,

As-tu vu le spectacle à Takarazuka ?

Láttad Takarazuka bemutatóját?

Il frissonna d'horreur à ce spectacle macabre.

- Remegett a borzalomtól ennél a rémes látványnál.
- Remegett a borzalomtól ennél a szörnyű jelenetnél.

Un spectacle captivant apparut devant nos yeux.

Lebilincselő látvány jelent meg a szemünk előtt.

Ce spectacle pitoyable nous a émus jusqu'aux larmes.

A megindító látvány megríkatott bennünket.

Ses yeux ne peuvent se rassasier du spectacle.

Szeme nem tud betelni a látvánnyal.

Je me suis lancée dans le spec-, spectacle, vous voyez ?

Először akkor próbáltam ki magam a stand-pup ... up műfajában...

Assurant le retour du spectacle des fantômes bleus l'an prochain.

Így biztosítja, hogy a kék lámpácskák jövőre is kigyulladjanak.

C'est mieux de bien écouter que de donner un bon spectacle.

Többet ér odafigyelni mint ügyesen szerepelni.

Nous allons jouer à ces jeux, je vais demander un spectacle,

Végigvehetjük ezeket a játszmákat: "Szteppeljünk egy kicsit",

Un autre spectacle techniquement très complexe sur lequel nous avons travaillé

Egy másik, műszakilag bonyolult darab, amelyen dolgoztunk,

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

A tenger néha egészen különleges műsort mutat be. Világító dagály.

Ils ne donnent pas un discours, ne se donnent pas en spectacle,

Nem tartanak beszédet; nem rendeznek előadást;

La pile de corps sous le pont était un spectacle si macabre.

A holttestek kupaca a híd alatt szörnyű látványt nyújtott.

Au beau milieu de la nuit, des caméras haute sensibilité révèlent un spectacle inouï.

Késő éjszaka a fényérzékeny kamera szokatlan látványt tár elénk.

La lumière peut même les aider à chasser. Ou peut-être qu'ils profitent simplement du spectacle.

A fényt akár a vadászat megkönnyítésére is használhatják. Vagy talán csak élvezik a bemutatót.

Le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais que ça faisait partie du spectacle.

A nézők azt hitték, hogy a rövidzárlat az előadás része.