Translation of "Quitter" in German

0.007 sec.

Examples of using "Quitter" in a sentence and their german translations:

J'espère vous quitter aujourd'hui

Ich hoffe, dass Sie heute gehen

Je dois te quitter.

Ich muss dich verlassen.

Je veux quitter l'école.

- Ich will von der Schule abgehen.
- Ich will mit der Schule aufhören.

- Tu ne peux pas me quitter.
- Vous ne pouvez pas me quitter.

- Du kannst mich nicht verlassen.
- Ihr könnt mich nicht verlassen.

Le train vient de quitter.

Der Zug ist soeben abgefahren.

Il me faut quitter l'école.

Ich muss von der Schule abgehen.

- On m'a demandé de quitter la société.
- On m'a prié de quitter l'entreprise.

Man bat mich, die Firma zu verlassen.

- Il me fallut quitter la terre natale.
- Je devais quitter ma terre natale.

- Ich musste der Heimat Boden verlassen.
- Ich musste den Heimatboden verlassen.

- Vous ne devez pas quitter cette pièce.
- Tu ne dois pas quitter cette pièce.

Du darfst das Zimmer nicht verlassen.

- Je suis prêt à quitter cet endroit.
- Je suis prête à quitter cet endroit.

Ich bin bereit, von hier zu verschwinden.

- Penses-tu sérieusement à quitter ton emploi ?
- Pensez-vous sérieusement à quitter votre emploi ?

Denkst du ernsthaft darüber nach, deine Arbeit aufzugeben?

- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisé à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisée à quitter cette pièce.

Du darfst diesen Raum nicht verlassen.

- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.

- Du darfst dieses Zimmer nicht verlassen.
- Sie dürfen dieses Zimmer nicht verlassen.

Tu peux quitter la pièce, maintenant.

Du kannst den Raum jetzt verlassen.

Il vient de quitter la maison.

Er hat gerade das Haus verlassen.

Il a dû quitter le village.

Er musste das Dorf verlassen.

Elle s'est décidée à quitter l'entreprise.

Sie entschied sich, die Firma zu verlassen.

Je ne veux pas quitter Tom.

Ich möchte Tom nicht verlassen.

Je ne veux pas quitter Boston.

Ich will nicht aus Boston weg.

Je veux quitter rapidement cet endroit.

Ich möchte diesen Ort schnellstens verlassen.

Tu ne peux pas me quitter.

Ihr könnt mich nicht verlassen.

Demain je dois quitter plus tôt.

Morgen muss ich früher gehen.

Comment puis-je quitter ce travail ?

Wie kann ich diese Stelle kündigen?

Elle est déterminée à quitter l'entreprise.

Sie ist entschlossen, die Firma zu verlassen.

Les traîtres doivent quitter le pays.

Verräter werden abgeschoben.

Je t'interdis de quitter la maison !

Ich verbiete es dir, das Haus zu verlassen!

- Je te promets de ne jamais te quitter.
- Je vous promets de ne jamais vous quitter.

Ich verspreche dir, dass ich dich nie verlassen werde!

- Tu n'es pas autorisé à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisée à quitter cette pièce.

Du darfst dieses Zimmer nicht verlassen.

- Je suis malheureusement contraint de quitter cette maison.
- Je suis malheureusement obligé de quitter cette maison.

Ich bin leider gezwungen, dieses Haus zu verlassen.

Et fait l'erreur de quitter son refuge.

und macht den Fehler, die Anemone zu verlassen.

Il m'ordonna de quitter la chambre immédiatement.

Er befahl mir, das Schlafzimmer auf der Stelle zu verlassen.

Il a décidé de quitter la troupe.

Er hat beschlossen, die Firma zu verlassen.

Je ne veux jamais quitter cette pièce.

Ich will dieses Zimmer nie verlassen.

À quelle heure dois-je quitter l'hôtel ?

Um wie viel Uhr muss ich das Hotel verlassen?

Vous ne devez pas quitter cette pièce.

Sie dürfen das Zimmer nicht verlassen.

Penses-tu sérieusement à quitter ton emploi ?

Denkst du ernsthaft darüber nach, deine Arbeit aufzugeben?

Tu ne dois pas quitter cette pièce.

Du darfst das Zimmer nicht verlassen.

Tom savait qu'il devait quitter la ville.

Tom wusste, dass er die Stadt verlassen musste.

Il me fallut quitter la terre natale.

- Ich musste der Heimat Boden verlassen.
- Ich musste den Heimatboden verlassen.
- Ich musste den Boden der Heimat verlassen.

- Il n'a pas le droit de quitter le pays.
- Il n'est pas autorisé à quitter le pays.

- Er darf das Land nicht verlassen.
- Es ist ihm nicht erlaubt, das Land zu verlassen.

- Il n'y a aucun moyen de quitter l'île.
- Il n'y a absolument aucune possibilité de quitter l'île.

Es gibt keinerlei Möglichkeit, die Insel zu verlassen.

Pourquoi quitter le meilleur territoire de la ville ?

Warum sollten sie das stadtbeste Territorium verlassen?

A décidé de quitter l'université et en 1995

beschlossen, die Universität zu verlassen und im Jahr 1995

La mission n'allait même pas quitter l'orbite terrestre.

Die Mission würde nicht einmal die Erdumlaufbahn verlassen.

Il ne peut pas la quitter des yeux.

Er kann seine Augen nicht von ihr abwenden.

Il n'y a aucun moyen de quitter l'île.

Es gibt keine Möglichkeit, von der Insel wegzukommen.

J'aimerais quitter la ville et redécouvrir la nature.

Ich würde gerne die Stadt verlassen und die Natur wiederentdecken.

Je leur ai ordonné de quitter la pièce.

Ich habe ihnen befohlen, das Zimmer zu verlassen.

J'ignorais qu'il avait décidé de quitter son travail.

Ich wusste nicht, dass er beschlossen hatte, seinen Posten zu verlassen.

J'étais sur le point de quitter ma maison.

Ich wollte gerade aus dem Haus gehen.

Je lui ai dit de quitter la pièce.

Ich sagte ihm, er solle den Raum verlassen.

Avez-vous jamais songé à quitter votre emploi ?

Hast du jemals daran gedacht, deinen Job aufzugeben?

Aucun d'entre vous ne devrait quitter cette pièce.

Keiner von euch sollte diesen Raum verlassen.

Le ministre fut contraint de quitter le cabinet.

Der Minister wurde zum Ausscheiden aus dem Kabinett gezwungen.

Le ministre fut contraint de quitter le gouvernement.

Der Minister wurde zum Ausscheiden aus dem Kabinett gezwungen.

Père me fit signe de quitter la pièce.

Vater signalisierte mir mit der Hand, das Zimmer zu verlassen.

Je me suis décidé à quitter le Japon.

Ich habe mich dazu entschlossen Japan zu verlassen.

Je veux quitter Boston aussi tôt que possible.

- Ich habe vor, Boston so bald als möglich zu verlassen.
- Ich habe vor, baldmöglichst aus Boston abzureisen.

Une tempête empêcha le navire de quitter Kobe.

Ein Sturm hinderte das Schiff daran, von Kobe auszulaufen.

Je suis malheureusement contraint de quitter cette maison.

Ich bin leider gezwungen, dieses Haus zu verlassen.

- Nous n'aurons jamais quitter nos maisons pour toujours.

- Wir werden es niemals haben unsere Häuser jemals verlassen.

- Vous a-t-on déjà prié de quitter la salle ?
- Avez-vous déjà été invité à quitter la salle ?

Hat man Sie schon einmal gebeten den Saal zu verlassen?

- Je ne pense pas que vous devriez quitter votre travail.
- Je ne pense pas que tu devrais quitter ton travail.

- Ich denke nicht, dass du deinen Job aufgeben solltest.
- Ich denke nicht, dass Sie Ihren Job aufgeben sollten.
- Ich denke nicht, dass ihr euren Job aufgeben solltet.

Aucun ne veut quitter la sécurité de la volée.

Keiner will die Sicherheit des Schwarms aufgeben.

- Il quittera Chicago demain.
- Il va quitter Chicago demain.

- Er verlässt morgen Chicago.
- Morgen verlässt er Chicago.

Je voudrais quitter cette ville et ne jamais revenir.

Ich würde diese Stadt gerne verlassen und nie mehr wiederkommen.

Il dut quitter la ville et déménagea à Berlin.

Er musste die Stadt verlassen und zog nach Berlin.

Il a dû quitter l'école parce qu'il était pauvre.

Er musste die Schule verlassen, weil er arm war.

Certains vont quitter la soirée et causer des problèmes.

Manche Leute werden Probleme bereiten.

Je l'aime tant que je ne puis la quitter.

Ich liebe sie so sehr, dass ich sie nicht verlassen kann.

Il m'ordonna de quitter la pièce sur-le-champ.

Er befahl mir, den Raum umgehend zu verlassen.

Il n'y a absolument aucune possibilité de quitter l'île.

Es gibt keinerlei Möglichkeit, die Insel zu verlassen.

Il nous a dit de quitter immédiatement la pièce.

Wir wurden von ihm aufgefordert, sofort den Raum zu verlassen.

- Tu dois partir de Boston.
- Tu dois quitter Boston.

- Du musst Boston verlassen.
- Du musst aus Boston abreisen.

- Vous devez quitter Boston.
- Vous devez partir de Boston.

Sie müssen Boston verlassen.

Jane était sur le point de quitter la maison.

Jane wollte gerade das Haus verlassen.