Translation of "Devais" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Devais" in a sentence and their spanish translations:

Je devais respirer.

Pero debía respirar.

Tu devais séjourner.

Deberían quedarse.

Que je devais ressentir.

de lo que se suponía que debía experimentar.

Je devais étudier l'anglais.

Tenía que estudiar inglés.

Je devais y aller.

Tuve que ir.

Je devais évaluer mes lésions.

Tuve que evaluar mis daños.

Je devais me maquiller davantage.

simplemente usaba más maquillaje.

Je devais dire la vérité.

Tuve que decir la verdad.

Je devais aller à Boston.

Tuve que ir a Boston.

- Je devais finir le travail hier.
- Je devais avoir fini le travail hier.

Tenía que acabar el trabajo ayer.

C'était cela que je devais annihiler.

eso era lo que tenía que destruir.

Je devais juste me tenir immobile,

Básicamente, tenía que quedarme bastante quieta,

Quel genre d'homme je devais devenir.

el tipo de hombre que debería ser.

Je devais lui prêter de l'argent.

Tuve que prestarle dinero.

Bien qu'il plût, je devais sortir.

A pesar de que llovía, debía ir afuera.

Je devais finir le travail hier.

Tenía que acabar el trabajo ayer.

- Il me dit que je devais parler plus lentement.
- Il m'a dit que je devais ralentir.

Me dijo que tenía que hablar más despacio.

Je devais plonger dans mon for intérieur.

Debía profundizar en el interior.

Et que je devais être hospitalisée immédiatement.

y que tenía que ir al hospital inmediatamente.

Je devais m'appuyer sur mon pied droit.

Solo tenía que apoyar el pie derecho.

Je devais aller voir un docteur hier.

Tuve que ver a un doctor ayer.

Je devais me faire extraire une molaire.

Me tuvieron que sacar una muela.

Je devais contenir ma colère devant lui.

Tuve que contener mi cólera en frente de él.

Je savais que je devais le faire.

Sabía que tenía que hacerlo.

Je savais ce que je devais faire.

Sabía lo que tenía que hacer.

Je devais être là avant 22 h.

Se supone que iba a estar aquí antes de las diez.

Je devais soulever le poids sur mon estomac,

tuve que levantar aquella pesa con el estómago

Je savais que je devais faire quelque chose,

Sé que tengo que hacer algo,

Je savais que je devais réagir, mais comment ?

Y supe que tenía que reaccionar, pero ¿cómo?

J'ai fait tout ce que je devais faire.

He hecho todo lo que debía hacer.

J'ai longtemps réfléchi à si je devais appeler ou pas. Mais finalement, je savais que je devais le faire.

He estado pensando mucho en si debería o no llamar, pero al final supe que tenía que hacerlo.

Je croyais que tu devais te lever à 7h30.

Creía que tenías que levantarte a las 7 y media.

M'a appris tout ce que je devais savoir sur l'écriture.

me enseñó todo lo que necesitaba saber sobre la escritura.

Alors que je me demandais encore si je devais l'acheter,

Cuando todavía me preguntaba si debería comprarlo,

- Je devrais nettoyer cette pièce.
- Je devais nettoyer la chambre.

Debería limpiar esa habitación.

Je devais laisser du temps à Tom pour y réfléchir.

Tuve que darle tiempo a Tom para pensarlo.

J'ai oublié que je devais apporter une bouteille de vin.

Me olvidé de que tenía que traer una botella de vino.

Si je devais aller à l'étranger, je choisirais la France.

Si tuviera que ir al extranjero, elegiría Francia.

Bien sûr, je devais monétiser d'une certaine façon mais hum,

por supuesto que tuve que monetizar de alguna manera, pero hum,

Je ne devais plus avoir raison sur tout, tout le temps,

y dejé de tener que estar constantemente en lo correcto,

Que je devais m'approprier ce corps et cette image de moi.

que tenía que rescatar mi cuerpo y su imagen como míos.

Je devais d'abord connaître le sujet de la pollution de l'air,

Primero tuve que ser inteligente con la contaminación del aire

Je devais te dire une autre chose, mais je l'ai oubliée.

También tenía que decirte otra cosa, pero lo olvidé.

Ma mère m'a dit que je devais manger moins de sucre.

Mi madre me dijo que tenía que comer menos azúcar.

Trente pages ?! Tu devais écrire une dissertation et non une thèse !

¡¿Treinta páginas?! ¡Tenías que escribir un artículo, no una disertación!

Je ne savais pas comment je devais répondre à sa question.

- Yo no sabía cómo responder a su pregunta.
- No sabía cómo debía responder a su pregunta.

Si je devais recommencer ma vie, je ferais les mêmes erreurs.

Si tuviera que comenzar mi vida de nuevo, cometería los mismos errores.

Je devais tout évaluer pendant que j'étais encore au sol, en sécurité,

Debía prever todas las posibilidades mientras estaba en tierra segura

- Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, j'allai la voir.
- Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, j'allai pourtant la voir.
- Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, je suis pourtant allé la voir.
- Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, je suis pourtant allée la voir.
- Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, je suis allé la voir.
- Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, je suis allée la voir.

Sabía que no debía ir a visitarla, pero la fui a ver.

- Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, j'allai la voir.
- Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, j'allai pourtant la voir.
- Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, je suis pourtant allé la voir.
- Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, je suis allé la voir.

Yo sabía que no debía visitarla, sin embargo fui a verla.

Pour me libérer, je devais être claire sur le contrat que je déchirais.

Para liberarme, debía tener en claro qué contrato estaba destruyendo.

Si je devais passer entre les deux, comme maintenant ici par exemple, il

Si me pongo en el medio, como ahora aquí, por ejemplo, se

Comme je ne savais pas ce que je devais faire, je l'ai appelée.

Como yo no sabía que hacer, la llamé a ella.

Je ne savais pas ce que je devais dire et je me tus.

No sabía qué decir y me callé.

Ça aurait été mieux si tu lui avais demandé quel chemin tu devais prendre.

Hubiera sido mejor que le preguntaras qué camino tomar.

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, j'allai la voir.

Sabía que no debía ir a visitarla, pero la fui a ver.

- J'ai dû choisir entre A et B.
- Je devais choisir entre A et B.

Yo tuve que elegir entre A y B.

Tom et Marie ont dit qu'ils pensaient que je devais peut-être faire ça aujourd'hui.

Tom y Mary dijeron que pensaron que yo quizás tenia que hacer eso hoy.

- J'ai fait tout ce que j'étais supposé faire.
- J'ai fait tout ce que je devais faire.

He hecho todo lo que debía hacer.

Ah ! J'ai encore oublié ! Je devais me rendre aujourd'hui à la bibliothèque, pour rendre un livre.

¡Oh! ¡Se me ha vuelto a olvidar! Hoy debería haber ido a la biblioteca a devolver un libro.

J'étais occupé à faire mes bagages parce que je devais aller en France deux jours plus tard.

Estaba ocupado haciendo el equipaje porque tengo que ir a Francia dentro de dos días.

Entre le milieu et la fin de la vingtaine, j'ai pensé que je devais retourner en Allemagne et

A mediados o finales de los años veinte pensé que tenía que volver a Alemania y

Si je devais ne garder qu’un livre, ce serait le livre Kunstformen der Natur du biologiste Ernst Haeckel.

Si pudiera conservar un solo libro, sería el libro "Kunstformen der Natur" del biólogo Ernst Haeckel.

J'ai longuement réfléchi à si je devais m'établir à Rome ou à Paris et je me suis finalement décidé à rester à Berlin.

Por harto tiempo pensé si mudarme a Roma o a París, pero al final decidí quedarme en Berlín.

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.
- Je ne savais pas ce que je devais dire et je me tus.

No sabía qué decir y me callé.