Translation of "Partiras" in German

0.003 sec.

Examples of using "Partiras" in a sentence and their german translations:

Quand partiras-tu d'ici ?

Wann wirst du hier abreisen?

Fais-moi savoir quand tu partiras.

- Gib mir Bescheid, wenn du weggehst.
- Geben Sie mir Bescheid, wenn Sie weggehen.
- Gebt mir Bescheid, wenn ihr weggeht.

Tu ne partiras jamais de cette ville !

Du wirst diese Stadt nie verlassen!

Tu nous manqueras à tous quand tu partiras.

Wir werden dich alle vermissen, wenn du gehst.

Tu partiras d'ici, de gré ou de force !

Du gehst jetzt, freiwillig oder ich zwinge dich.

N'oublie pas de fermer à clé quand tu partiras.

Vergessen Sie nicht abzuschließen, wenn sie gehen.

Le plus tôt tu partiras, le mieux ce sera.

Je eher du gehst, desto besser.

- Quand vas-tu partir ?
- Quand partiras-tu en voyage ?

Wann reist du ab?

Tu partiras et tu ne reviendras jamais, tu mourras à la guerre.

Du wirst gehen und niemals zurückkehren, im Krieg wirst du umkommen.

Tu partiras et tu reviendras, jamais tu ne mourras à la guerre.

- Du wirst gehen und niemals zurückkehren, im Krieg wirst du umkommen.
- Du wirst gehen und zurückkommen, niemals wirst du im Krieg umkommen.

- Tu ne quitteras jamais cette ville !
- Tu ne partiras jamais de cette ville !

Du wirst diese Stadt nie verlassen!

- Vous nous manquerez à tous quand vous partirez.
- Tu nous manqueras à tous quand tu partiras.

Du wirst uns allen fehlen, wenn du fortgehst.

- Le plus tôt tu partiras, le mieux ce sera.
- Le plus tôt vous partirez, le mieux ce sera.

- Je eher du gehst, desto besser.
- Je eher ihr geht, desto besser.
- Je eher Sie gehen, desto besser.

- Tu ne quitteras jamais cette ville !
- Tu ne partiras jamais de cette ville !
- Vous ne quitterez jamais cette ville !

Du wirst diese Stadt nie verlassen!