Translation of "Savoir" in German

0.014 sec.

Examples of using "Savoir" in a sentence and their german translations:

- Va savoir !
- Allez savoir !

Wer weiß!

Comment savoir ?

Woher weiß man es?

- Tu devrais le savoir.
- Tu devrais savoir.

Du solltest es wissen.

- Tu veux savoir ?
- Est-ce que tu veux savoir ?
- Voulez-vous savoir ?
- Est-ce que tu veux savoir ?

Willst du's wissen?

- Veux-tu vraiment savoir ?
- Tiens-tu à le savoir ?
- Veux-tu vraiment le savoir ?
- Voulez-vous vraiment le savoir ?
- Voulez-vous vraiment savoir ?
- Tenez-vous à le savoir ?
- Tu tiens vraiment à le savoir ?

- Möchtest du es wirklich wissen?
- Willst du es wirklich wissen?
- Willst du das wirklich wissen?

- Il me faut savoir.
- Il me faut le savoir.
- J'ai besoin de savoir.
- J'ai besoin de le savoir.
- Moi j'ai besoin de le savoir.
- Moi j'ai besoin de savoir.

Ich muss es wissen.

Mais j'avais besoin de savoir. Je voulais savoir.

Aber ich musste es wissen. Ich wollte es wissen.

- Tu devrais le savoir.
- Vous devriez le savoir.

- Du solltest es wissen.
- Ihr solltet es wissen.
- Sie sollten es wissen.
- Das solltest du wissen.

- Que veux-tu savoir ?
- Que voulez-vous savoir ?

Was willst du wissen?

- J'aimerais bien savoir ça.
- J'aimerais bien le savoir.

- Schön wär’s, wenn ich’s wüsste.
- Ich wünschte, ich wüsste es.

J'aurais dû savoir,

Und ich hätte wissen sollen,

J'aimerais savoir nager.

Ich wünschte, ich könnte schwimmen.

Nous voulons savoir.

Wir wollen das wissen.

Je dois savoir.

Ich muss es wissen.

Mais sans savoir

Nur merken sie nicht,

Bon à savoir.

Gut zu wissen.

Faites-leur savoir.

lass sie davon wissen.

- Nous ne voulons pas savoir.
- On veut pas savoir.

Wir wollen es nicht wissen.

- Va savoir !
- Allez comprendre.
- Va-t'en savoir !
- Va comprendre !

Daraus soll nun einer schlau werden.

- Tu ne veux pas savoir.
- Vous ne voulez pas savoir.
- Tu ne veux pas le savoir.
- Vous ne voulez pas le savoir.

Du willst es nicht wissen.

- Comment pouvez-vous savoir cela ?
- Comment peux-tu savoir cela ?

- Wie kannst du das wissen?
- Wie können Sie das wissen?
- Wie könnt ihr das wissen?

- Je te le ferai savoir.
- Je vous le ferai savoir.

- Ich werde es dich wissen lassen.
- Ich werde es Sie wissen lassen.

- Ne veux-tu pas savoir ?
- Ne voulez-vous pas savoir ?

- Willst du es denn nicht wissen?
- Willst du’s denn nicht wissen?
- Wollen Sie’s denn nicht wissen?
- Wollen Sie es denn nicht wissen?

- Je veux juste savoir pourquoi.
- Je veux simplement savoir pourquoi.

Ich möchte nur wissen, warum.

- J'aimerais savoir où tu es.
- J'aimerais savoir où vous êtes.

Ich würde gerne wissen, wo du bist.

- J'aimerais savoir ce que c'est.
- J'aimerais savoir de quoi il s'agit.
- J'aimerais savoir de quoi il retourne.

Ich würde gerne wissen, was es ist.

- Je veux savoir où ils sont.
- Je veux savoir où elles sont.
- J'aimerais savoir où ils sont.

- Ich möchte wissen, wo sie sind.
- Ich will wissen, wo sie sind.
- Ich will wissen, wo sie sich befinden.

- Je veux savoir qui l'a commencé.
- Je veux savoir qui l'a commencée.
- Je veux savoir qui l'a démarré.
- Je veux savoir qui l'a démarrée.

Ich will wissen, wer damit angefangen hat.

Et nous devons savoir

Und wir müssen wissen, wie wir das nutzen können,

Comment peut-il savoir?

Wie kann er das wissen?

J'aimerais savoir parler anglais.

- Ich wünschte, ich könnte Englisch sprechen.
- Schön wär’s, wenn ich Englisch sprechen könnte.

J'aimerais savoir l'heure exacte.

Ich würde gerne die genaue Uhrzeit erfahren.

Tom veut savoir pourquoi.

Tom will wissen, warum.

Tom devrait savoir cela.

Tom sollte es wissen.

Je veux savoir pourquoi.

Ich möchte den Grund wissen.

Je veux vraiment savoir.

- Ich will es wirklich wissen.
- Ich will das wirklich wissen.

Tu devrais le savoir.

Das solltest du wissen.

Vous devriez savoir ça.

Das solltest du wissen.

Je pensais tout savoir.

Ich dachte, ich wüsste alles.

Nous voulons savoir pourquoi.

Wir wollen wissen, warum.

Je veux tout savoir.

Ich will alles wissen.

Je voulais aussi savoir.

Ich wollte es auch wissen.

Il semble tout savoir.

Er scheint alles zu wissen.

Je dois savoir maintenant.

Ich muss das jetzt wissen.

Je dois savoir pourquoi.

Ich muss wissen, warum.

J'aurais dû savoir ceci.

- Das hätte ich mir denken können.
- Ich hätte es wissen müssen.

J'aimerais savoir parler français.

Ich wünschte, ich spräche Französisch.

J'aimerais savoir quoi dire.

Wenn ich nur wüsste, was ich sagen soll!

C'est bon à savoir.

Das ist gut zu wissen.

J'aimerais bien savoir ça.

Ich würde das gerne wissen.

C'est important à savoir.

Das muss man wissen.

Personne ne doit savoir.

Niemand darf das wissen.

J'aimerais en savoir plus.

Ich wüsste da gerne mehr.

Vous devriez le savoir.

Ihr solltet es wissen.

Ils devraient le savoir.

- Sie sollten es wissen.
- Sie wissen es sicher.

Il faut tout savoir.

Man muss alles wissen.

Pourquoi voulez-vous savoir ?

Warum willst du das wissen?

Tom croit tout savoir.

Tom glaubt, er wisse alles.

Veux-tu savoir pourquoi ?

Willst du wissen, warum?

Je dois le savoir.

Ich muss es wissen.

Personne ne peut savoir.

Das kann keiner wissen.

J'aimerais bien le savoir.

- Schön wär’s, wenn ich’s wüsste.
- Ich wünschte, ich wüsste es.

Vous devez le savoir.

Ihr müsst es wissen.

Que veux-tu savoir ?

Was möchtest du wissen?

Faites le moi savoir.

Gib mir Bescheid.

- J'aimerais savoir où ils sont.
- Je voudrais savoir où elles sont.

Ich möchte wissen, wo sie sind.

- J'aimerais savoir d'où vient Tom.
- Je veux savoir d'où vient Thomas.

Ich möchte wissen, woher Tom kommt.

- Je veux savoir qui vous a envoyé.
- Je veux savoir qui vous a envoyée.
- Je veux savoir qui vous a envoyés.
- Je veux savoir qui vous a envoyées.
- Je veux savoir qui t'a envoyé.
- Je veux savoir qui t'a envoyée.

Ich will wissen, wer dich geschickt hat.

- Je veux savoir où ils sont.
- Je veux savoir où elles sont.
- Je veux savoir où ils se trouvent.
- Je veux savoir où elles se trouvent.

- Ich will wissen, wo sie sind.
- Ich will wissen, wo sie sich befinden.

- C'est ce que nous voulons savoir.
- C’est ce que nous voulons savoir.

- Das ist es, was wir wissen wollen.
- Das wollen wir wissen.

- Je pensais que tu voudrais savoir.
- Je pensais que vous voudriez savoir.

Ich dachte, du würdest es wissen wollen.

- Pourquoi Diable veux-tu savoir ça ?
- Pourquoi Diable voulez-vous savoir ça ?

Warum in aller Welt willst du das wissen?

- Je voulais savoir ce qui arriverait.
- Je voulais savoir ce qui surviendrait.

Ich wollte wissen, was geschähe.

- Tu as le droit de savoir.
- Vous avez le droit de savoir.

Du bist berechtigt, das zu erfahren.

- Je dois savoir qui vous êtes.
- Je dois savoir qui tu es.

Ich muss wissen, wer Sie sind.

- J'aurais dû savoir que c'était toi.
- J'aurais dû savoir que c'était vous.

- Ich hätte mir denken können, dass du es warst.
- Ich hätte mir denken können, dass Sie es waren.

- Je veux savoir où ils sont.
- Je veux savoir où elles sont.

Ich will wissen, wo sie sind.

- J'aimerais savoir quand tu vas l'envoyer.
- J'aimerais savoir quand vous allez l'envoyer.

Ich würde gerne wissen, wann Sie es schicken.

- Ne voulez-vous pas savoir pourquoi ?
- Ne veux-tu pas savoir pourquoi ?

Wollen Sie nicht wissen, warum?

- Je veux savoir qui l'a commencé.
- Je veux savoir qui l'a commencée.

Ich will wissen, wer damit angefangen hat.

- Tu ne veux pas le savoir.
- Vous ne voulez pas le savoir.

Du willst es nicht wissen.