Translation of "N'ouvrez" in German

0.003 sec.

Examples of using "N'ouvrez" in a sentence and their german translations:

N'ouvrez pas la fenêtre.

- Öffnet das Fenster nicht.
- Öffnen Sie das Fenster nicht.
- Öffnen Sie nicht das Fenster.

N'ouvrez pas encore la boîte !

Öffne die Schachtel noch nicht!

N'ouvrez pas cette porte, s'il vous plaît.

Bitte öffnen Sie diese Tür nicht.

N'ouvrez pas votre parapluie dans le hall.

- Mach deinen Regenschirm nicht auf dem Flur auf.
- Machen Sie Ihren Regenschirm nicht auf dem Flur auf.

- N'ouvre pas la bouche !
- N'ouvrez pas la bouche !

Den Mund geschlossen halten!

N'ouvrez pas la porte avant l'arrêt du train.

Öffne nicht die Tür, bevor der Zug zum Stillstand gekommen ist.

- N'ouvre pas cette boîte.
- N'ouvrez pas cette boîte.

Diese Kiste nicht öffnen!

- N'ouvrez pas la fenêtre.
- N'ouvre pas la fenêtre !

- Öffnet das Fenster nicht.
- Öffnen Sie das Fenster nicht.
- Öffne nicht das Fenster!
- Öffnen Sie nicht das Fenster.
- Machen Sie das Fenster nicht auf.

- N'ouvre la porte à quiconque.
- N'ouvrez la porte à personne.
- N'ouvrez la porte à quiconque.
- N'ouvre la porte à personne.

Mach niemandem die Türe auf!

- N'ouvrez cette porte à personne !
- N'ouvre cette porte à personne !

Die Tür dort darfst du niemandem öffnen!

- N'ouvrez pas encore le cadeau !
- N'ouvre pas encore le cadeau !

- Öffne das Geschenk noch nicht.
- Öffnen Sie das Geschenk noch nicht.
- Öffnet das Geschenk noch nicht.

- Quel que soit celui qui vient, n'ouvrez pas la porte.
- N'ouvre la porte à quiconque.
- Peu importe qui vient, n'ouvrez pas la porte.

Wer auch immer kommt, öffnen Sie nicht die Tür.

- N'ouvre pas la porte.
- N'ouvrez pas la porte !
- N'ouvre pas la porte !

- Öffne die Tür nicht.
- Öffne nicht die Türe.
- Mach die Tür nicht auf.

- N'ouvre pas ton livre.
- N'ouvre pas ton livre !
- N'ouvrez pas votre livre !

- Öffne dein Buch nicht.
- Nicht das Buch aufschlagen!

- N'ouvrez pas cette porte, s'il vous plaît.
- N'ouvre pas cette porte, s'il te plaît.

Bitte diese Tür nicht öffnen.

- Ne pas ouvrir avant l'arrêt du train.
- N'ouvrez pas la porte avant l'arrêt du train.

Nicht öffnen, bevor der Zug hält.

- Quoi que vous fassiez, n'ouvrez pas cette porte !
- Quoi que tu fasses, n'ouvre pas cette porte !

Die Tür da darfst du auf keinen Fall öffnen!