Translation of "Irait" in German

0.004 sec.

Examples of using "Irait" in a sentence and their german translations:

Je pensais que tout irait bien.

Ich dachte, alles wäre okay.

Comment pensiez-vous qu'il en irait ?

Was dachten Sie, wie das geht?

Il m'a dit qu'il irait à Venise.

- Er hat mir gesagt, er würde nach Venedig gehen.
- Er sagte mir, er ginge nach Venedig.

Pourquoi est-ce que Tom s’en irait ?

Warum sollte Tom gehen?

Il m'a dit qu'il irait en France en juin.

- Er sagte mir, er ginge im Juni nach Frankreich.
- Er erzählte mir, dass er im Juni nach Frankreich gehen würde.

Il me disait qu'en juin, il irait en France.

Er sagte mir, dass er im Juni nach Frankreich fahren würde.

Elle m'a dit qu'elle irait à Paris en août.

Sie sagte mir, dass sie im August nach Paris gehen würde.

Kazu lui a dit qu'il irait au Brésil en mai.

Kazu sagte ihm, dass er im Mai nach Brasilien kommen wird.

Ne t'inquiète pas. Je t'ai dit que tout irait bien.

Mach dir keine Sorgen! Ich habe doch gesagt, es wird alles gut!

Il a ensuite annoncé qu'il irait sur la lune avec l'humain

Er kündigte später an, dass er mit dem Menschen zum Mond gehen würde

- Elle irait volontiers en France.
- Elle serait très contente d'aller en France.

Sie will sehr gerne nach Frankreich gehen.

Est-ce que ça irait si je prenais un congé, la semaine prochaine ?

Wäre es in Ordnung, wenn ich mir nächste Woche Urlaub nähme?

Ou Poyraz Ölmez, qui a dit qu'il irait apprendre la physique au lycée 1

oder Poyraz Ölmez, der sagte, er würde Physik an der High School lernen 1

Il dit qu'il était fatigué et qu'il irait par conséquent plus tôt à la maison.

Er sagte, dass er müde sei und deshalb früher nach Hause gehen würde.

- Attends, tu te moques de moi ? Pourquoi on irait si loin ?
- Attends, c'est une blague ? Pourquoi voudrions-nous aller dans un endroit aussi perdu ?

Warte, machst du Witze? Warum sollten wir denn an so einen abgelegenen Ort gehen wollen?