Translation of "Qu'en" in Dutch

0.048 sec.

Examples of using "Qu'en" in a sentence and their dutch translations:

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penser ?

- Wat denk je?
- Wat denkt u?
- Wat denken jullie?
- Wat vind jij ervan?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penses-tu ?

Wat denk je ervan?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en pensez-vous ?

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je ervan?
- Hoe vind je het?
- Hoe bevalt het je?

Qu'en pensez-vous ?

Wat denk jij?

Qu'en dites-vous ?

Wat moeten we doen?

Qu'en penses-tu ?

Wat denk je ervan?

Qu'en penses-tu ?

- Wat denk je ervan?
- Wat denk je daarvan?

Qu'en dira Tom?

Wat zal Tom zeggen?

Qu'en pensez-vous ?

Wat denk je ervan?

Qu'en savez-vous ?

Wat weet je daarover?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en dis-tu ?

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je hiervan?
- Wat denk je daarvan?
- Wat denk je daar van?
- Wat denkt u?
- Wat denken jullie?

Alors, qu'en dites-vous ?

Wat denk je?

Qu'en pensez-vous, docteur ?

- Wat denkt ge, dokter?
- Wat denkt u, dokter?

Alors, qu'en pensez-vous ?

Nu, wat is uw mening?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Qu'en penses-tu ?

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je hiervan?

Qu'en sera-t-il ? D'accord.

Dus, wat wordt het? Oké.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Wat denk je? Aan jou de keus.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Wat denk je? Aan jou de keus.

Qu'en dites-vous ? Vous décidez.

Wat denk jij? Jij bent de baas.

Qu'en est-il de nous ?

Hoe zit het met ons?

Je ne parlais qu'en allemand.

Ik sprak alleen maar Duits.

- Qu'est-ce que tu dis de cela ?
- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en dis-tu ?

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je hiervan?
- Wat denk je daarvan?
- Wat denk je daar van?
- Wat denken jullie?

C'est souvent plus dangereux qu'en montée,

Het is vaak veel gevaarlijker dan naar boven,

Qu'est-ce qu'en pense votre femme ?

Wat vindt uw vrouw ervan?

Ces choses-là n'arrivent qu'en Suède.

Dat gebeurt alleen in Zweden.

- La météo d'ici est la même qu'en France.
- Ici, la météo est la même qu'en France.

Het weer hier is hetzelfde als in Frankrijk.

- « Qu'en penses-tu ? » « Eh bien je suis pour. »
- « Qu'en pensez-vous ? » « Eh bien je suis pour. »

"Wat denkt gij?" "Wel, ik ben voor."

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

Wat denk jij? Beide zijn moeilijk.

- Qu'allez-vous en faire ?
- Qu'en ferez-vous ?

Wat gaat u ermee doen?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en dis-tu ?

Wat denk je ervan?

Qu'en est-il du harcèlement en ligne quotidien ?

Maar hoe zit het met het alledaagse online pesten?

Un étudiant blanc m'a dit qu'en troisième année,

Een witte student vertelde me dat toen ze in de achtste klas

Qu'en pensez-vous ? Boue ou branches ? Vous décidez.

Wat denk jij? Modder of takken? Jij bepaalt.

Qu'en dites-vous ? On monte avec la chaîne ?

Wat denk je? In de ketting klimmen?

Qu'en pensez-vous ? On va vers la ville ?

Wat vind jij? Gaan we voor de stad?

Qu'en est-il du monde dans son ensemble ?

Hoe zit het met de hele wereld?

C'est bien plus vert qu'en haut du canyon.

Het is hier beneden veel groener dan boven op de canyon.

Qu'en sortant du domaine social en ce moment,

...dat door middel van afstand houden van de sociale kringen...

Il parle aussi bien en espagnol qu'en français.

Hij spreekt zowel Spaans als Frans.

- Et le Portugal ?
- Qu'en est-il du Portugal ?

Hoe zit het met Portugal?

On ne peut apercevoir des Koalas qu'en Australie.

Koala's kan men alleen in Australië zien.

Et qu'en est-il, si je dis « non » ?

Wat als ik "nee" zou zeggen?

Le Projet Drawdown estime qu'en combattant l'inégalité dans l'agriculture,

Project Drawdown schat dat het aanpakken van de ongelijkheid in de landbouw

Il ne fait pas aussi froid ici qu'en Alaska.

Het is hier niet zo koud als in Alaska.

Qu'en dites-vous ? On se la joue spéculatif ou systématique ?

Wat gaan we doen? Wordt het speculatief... ...of systematisch?

Je dois déterminer comment la faire sortir. Qu'en pensez-vous ?

Ik moet uitzoeken hoe ik hem eruit krijg. Wat denk je?

Normalement je paye en carte de crédit plutôt qu'en liquide.

Normaal betaal ik met een kredietkaart in plaats van met baar geld.

Mais qu'en est-il d'un ninja roux, maître des attaques surprises ?

Maar wat dacht je van een rode ninja, een meester van de verrassingsaanval?

Les changements que nous voulons ne peuvent être atteints qu'en rêvant,

De veranderingen die we willen, worden niet alleen door dromen bereikt,

- Qu'adviendra-t-il de moi ?
- Qu'en sera-t-il de moi ?

Wat zal er van mij worden?

J'ai entendu dire qu'en Angleterre l'herbe était verte même en hiver.

Ik heb gehoord dat het gras in Engeland zelfs groen is in de winter.

Quelle qu'en soit la raison, ils ne se sont pas mariés.

Wat ook de reden is, ze zijn niet getrouwd.

On peut dire, qu'en règle générale, le climat du Japon est doux.

Men kan zeggen dat het Japanse klimaat door de band mild is.

- Comment ta femme prend-elle ça ?
- Qu'est-ce qu'en pense votre femme ?

- Wat vindt uw vrouw ervan?
- Hoe voelt uw vrouw zich erbij?
- Wat denkt je vrouw erover?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu’est-ce que tu en penses ?
- Tu en penses quoi ?

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je hiervan?

- En Allemagne du Nord, il y a plus de païens qu'en Allemagne du Sud.
- En Allemagne du Nord, il y a plus de landes qu'en Allemagne du Sud.

- In Noord-Duitsland zijn meer heides dan in Zuid-Duitsland.
- In Noord-Duitsland zijn meer heidenen dan in Zuid-Duitsland.

Qu'en est-il de ceux qui n'ont pas les ressources que nous avons ?

Hoe zit het met degenen die niet over onze middelen beschikken?

Nous ne pouvons pas garder un mouton à la maison. Qu'en ferions-nous ?

We kunnen thuis geen schaap houden. Wat moeten we er daar mee doen?

Qu'en dites-vous ? On essaie de faire un piège avec de la viande pourrie

Wat denk je? Moeten we een echte val maken... ...met het rottende vlees...

Et s'est rendu compte que ce n'est qu'en conquérant la population civile qu'il pourrait

en realiseerde zich dat hij alleen vooruitgang zou kunnen boeken

L'esclavage ne fut aboli aux États-Unis d'Amérique qu'en dix-huit-cent-soixante-cinq.

De slavernij werd in de Verenigde Staten pas in 1865 afgeschaft.

En Allemagne du Nord, il y a plus de landes qu'en Allemagne du Sud.

In Noord-Duitsland zijn meer heides dan in Zuid-Duitsland.

En Allemagne du Nord, il y a plus de païens qu'en Allemagne du Sud.

In Noord-Duitsland zijn meer heidenen dan in Zuid-Duitsland.

L'arbitre a appliqué le règlement et je ne peux qu'en vouloir à moi-même.

De scheidsrechter heeft het reglement toegepast en ik kan het enkel mezelf kwalijk nemen.

Qu'en dites-vous ? On fait du rappel ou bien on descend la pente en glissant ?

Wat vind jij? Abseilen... ...of de heuvel af sleeën?

Qu'en dites-vous ? On utilise la torche et la bouteille ? Ou bien la lampe UV ?

Wat denk je? Gebruiken we de zaklamp en de doorzichtige fles? Of gebruiken we het uv-licht?

A fin qu'en ton service et demeure constant, et dechasse le vice du cruel inconstant.

Dat ik doch vroom mag blijven, uw dienaar t’aller stond, de tirannie verdrijven die mij mijn hart doorwondt.

Je ne sais pas si ça fait plus de 15 m ou pas. Qu'en pensez-vous ?

Ik weet niet of dat meer is dan 15 meter. Wat denk jij?

- Ça ne fait que descendre, à partir d'ici.
- Ça ne va qu'en empirant, à partir d'ici.

Vanaf hier gaat het enkel bergaf.

- J'aime mieux voyager en train qu'en avion.
- Je préfère voyager en train plutôt que par avion.

- Ik reis liever met de trein dan met het vliegtuig.
- Ik reis liever per trein dan per vliegtuig.