Translation of "Qu'en" in Finnish

0.021 sec.

Examples of using "Qu'en" in a sentence and their finnish translations:

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penser ?

Mitä mieltä sinä olet?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en pensez-vous ?

- Mitä tykkäät siitä?
- Mitä mieltä olet siitä?

Qu'en pensez-vous ?

Mitä mieltä olet?

Qu'en dites-vous ?

Nyt on aika päättää.

Qu'en penses-tu ?

- Mitä tykkäät siitä?
- Mitä mieltä olet siitä?

Alors, qu'en dites-vous ?

Mitä mieltä olet?

Qu'en est-il vraiment ?

- Mistä tässä on oikeasti kyse?
- Mistä tässä oikeasti on kyse?

Qu'en sera-t-il ? D'accord.

Mitä tehdään? Okei.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Mitä mieltä olet? Se on sinun päätös.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Mitä mieltä olet? Se on sinun päätös.

Qu'en dites-vous ? Vous décidez.

Mitä tuumaat? Sinä päätät.

C'est souvent plus dangereux qu'en montée,

Se voi olla vaarallisempaa kuin ylös kiipeäminen,

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?

- Mitä mieltä sinä olet siitä?
- Mitä mieltä olet asiasta?

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

Mitä tuumaat? Molemmat ovat rankkoja.

Les mots « malin plaisir » n'existent qu'en français.

Sana "vahingonilo" on vain saksan kielessä.

Mais qu'en est-il de celui-ci?

Mutta entä tämä?

Elle ne parle qu'en finnois en classe.

Hän puhuu vain suomea luokassa.

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en dis-tu ?

- Mitä siitä arvelet?
- Mitä mieltä olet asiasta?

Qu'en pensez-vous ? Boue ou branches ? Vous décidez.

Mitä mieltä olet? Muta vai oksat? Sinä päätät.

Qu'en dites-vous ? On monte avec la chaîne ?

Mitä tehdään? Kiipeänkö ketjua pitkin ylös?

Qu'en pensez-vous ? On va vers la ville ?

Mitä mieltä olet? Menemmekö kaupunkiin?

C'est bien plus vert qu'en haut du canyon.

Täällä on niin paljon vihreämpää kuin kanjonin päällä.

Il me disait qu'en juin, il irait en France.

Hän sanoi minulle, että hän lähtee heinäkuussa Ranskaan.

A partir de maintenant, je ne contribuerai qu'en turc.

Tästälähin osallistun vain ja ainoastaan turkin kielellä.

Qu'en dites-vous ? On se la joue spéculatif ou systématique ?

Käytänkö laskelmoivaa vai systemaattista menettelytapaa?

Je dois déterminer comment la faire sortir. Qu'en pensez-vous ?

Pitää miettiä, miten sen saa ulos. Mitä mieltä olet?

Mais qu'en est-il d'un ninja roux, maître des attaques surprises ?

Mutta entäpä oranssi ninja, yllätyshyökkäysten mestari?

Qu'en dites-vous ? On essaie de faire un piège avec de la viande pourrie

Mitä mieltä olet? Teemmekö kunnon ansan, jossa on mätää lihaa?

La consommation d'alcool est plus élevée en Europe de l'Est qu'en Europe de l'Ouest.

Alkoholin kulutus on korkeampi Itä-Euroopassa kuin Länsi-Euroopassa.

On trouve en la phrase qui suit, autant de syllabes qu'en a un haïku.

- Tämä lausuma on tavuluvultansa oikea haiku.
- Tässä lauseessa, tavumäärä vastaava, haikurunossa.
- Tässä virkkeessä/ tavuja sama määrä/ kuin haikussakin.

Ce n'est quelquefois qu'en perdant ceux qu'on aime qu'on sent combien on les aimait.

Joskus on niin, että kun menetämme rakkaamme, tajuamme kuinka paljon rakastimmekaan heitä.

Qu'en dites-vous ? On fait du rappel ou bien on descend la pente en glissant ?

Laskeudunko köyden avulla vai kalliota pitkin liukuen?

Qu'en dites-vous ? On utilise la torche et la bouteille ? Ou bien la lampe UV ?

Mitä mieltä olet? Käytämmekö taskulamppua ja kirkasta pulloa? Vai UV-valoa?

- On trouve ce livre dans un seul magasin.
- Ce livre ne se trouve qu'en magasin.

Tätä kirjaa saa vain yhdestä kaupasta.

Je ne sais pas si ça fait plus de 15 m ou pas. Qu'en pensez-vous ?

En ole varma, onko pudotus yli 15 metriä. Mitä mieltä olet?

- C'est quoi ce bordel ?
- Mais qu'en avons-nous à foutre ?
- Mais qu'est-ce-qu'on en a à foutre ?

Mitä vittua?

C'est pour ça qu'en 1996, des ingénieurs et des designers de Dow Chemical ont décidé de créer la meilleure

Joten vuonna 1966 Dow Chemicalin insinöörit ja suunnittelijat ottivat tehtäväkseen kehittää paras

J'ai cessé d'acheter des journaux en version papier il y a déjà quelques années ; je ne les lis plus qu'en format électronique.

Lopetin paperisten sanomalehtien ostamisen jo vuosia sitten, luen lehtiä vain sähköisessä muodossa.

Nulle part ailleurs que dans le monde de l'antiquité n'est-il plus évident que beaucoup des choses, qu'en tant qu'individus, nous avons à cœur, sont complètement arbitraires.

Missään muualla kuin antiikin maailmassa ei ole ilmeisempää, että monet asiat, joita me yksilöinä pidämme tärkeinä, ovat täysin satunnaisia.

Une analyse attentive du processus d'observation, en physique atomique, a montré que les particules élémentaires sont dénuées de signification, en tant que telles, mais ne peuvent être comprises qu'en tant qu'interconnexions entre la préparation d'une expérience et la mesure qui en découle.

Atomifysiikan tarkkailun prosessin läpikotainen analyysi osoittaa, että aliatomisilla hiukkasilla ei ole tarkoitusta eristettyinä olioina, vaan ne voidaan ymmärtää vain kytkentänä kokeen valmistelun ja lopullisen mittaamisen välillä.