Translation of "Feuille" in German

0.007 sec.

Examples of using "Feuille" in a sentence and their german translations:

Retournez votre feuille,

Bitte die Seite drehen.

Une feuille tombe.

- Es fällt ein Blatt.
- Ein Blatt fällt.

- Elle tremblait comme une feuille.
- Elle trembla comme une feuille.

Sie zitterte wie Espenlaub.

Donne-moi une feuille blanche.

Gib mir ein leeres Blatt Papier.

Il tremble comme une feuille.

Er zittert wie Espenlaub.

Je tremblais comme une feuille.

Ich zitterte wie Espenlaub.

- Veuillez apporter une feuille de papier.
- Apporte une feuille de papier, s'il te plaît.

Bring mir bitte ein Blatt Papier.

Donnez-moi une feuille de papier.

Geben Sie mir ein Blatt Papier.

Une feuille morte tomba au sol.

Ein trockenes Blatt fiel zu Boden.

Pliez la feuille par le milieu.

- Falte das Blatt in der Mitte.
- Falten Sie das Blatt in der Mitte.

Donne-moi une feuille de papier.

Gib mir ein Blatt Papier.

Donne-moi une feuille pour écrire !

Gib mir ein Blatt zum Schreiben!

Arrêtez d'écrire et rendez votre feuille.

Hören Sie auf zu schreiben, und geben Sie Ihr Blatt ab!

Ou téléchargez la feuille de triche

oder laden Sie den Spickzettel herunter

- Il lui a donné une feuille de papier.
- Il lui donna une feuille de papier.

Er gab ihr ein Blatt Papier.

Le coupable s'effarouche du bruissement d'une feuille.

Der Schuldige fürchtet sich vor einem rauschenden Blatt.

J'ai écrit mon nom sur la feuille.

Ich habe meinen Namen auf das Blatt geschrieben.

Donne-moi une feuille, s'il te plaît.

Gib mir bitte ein Blatt.

Elle me donna une feuille de papier.

Sie gab mir ein Blatt Papier.

Une blatte était assise sur la feuille.

Auf dem Blatt saß eine Schabe.

À nouveau, tournez votre feuille en format portrait,

Halten Sie Ihr Blatt wieder im Hochformat.

Tirez un trait sur votre feuille de papier.

- Zeichnen Sie einen Strich auf Ihr Blatt.
- Zeichnet einen Strich auf euer Blatt.

Mais aussi de leur emplacement exact sur la feuille.

sondern auch an ihre genaue Position.

Retournez maintenant la feuille pour ne pas la voir,

Drehen Sie jetzt einfach das Blatt um, sodass Sie nichts mehr sehen können.

Puis je déchirais la feuille de papier en deux.

Dann riss ich das Papier in zwei Hälften.

Apporte-moi une feuille de papier, s'il te plaît.

Bring mir bitte ein Blatt Papier.

S'il vous plait, écrivez la réponse sur cette feuille.

- Bitte schreiben sie die Antwort auf dieses Blatt.
- Bitte schreibt die Antwort auf dieses Blatt.

Une feuille morte flottait à la surface de l'eau.

Ein herabgefallenes Blatt trieb auf der Wasseroberfläche.

Il dansait comme une feuille dans le vent d'automne.

Er tanzte wie ein Blatt im Herbstwind.

J'ai oublié de porter mon nom sur la feuille d'examen.

Ich habe vergessen, meinen Namen auf die Klausur zu schreiben.

Tom froissa la feuille avant de la jeter à la poubelle.

Tom zerknüllte das Blatt, bevor er es in den Papierkorb warf.

En automne, la feuille de la plante prend une couleur rougeâtre.

Im Herbst wird das Blatt der Pflanze rötlich.

C'est depuis la tige de la plante que pousse la feuille.

Der Halm der Pflanze gebärt den Spross des Blattes.

Cela peut lui prendre jusqu'à un mois pour digérer une seule feuille,

Die Verdauung eines einzigen Blattes kann bis zu einem Monat dauern.

Je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe.

Ich zog ein Blatt Papier und einen Stift aus meiner Tasche.

Télécharger la feuille de triche sur 10 façons de doubler votre trafic

Lade den Spickzettel herunter 10 Möglichkeiten, Ihren Traffic zu verdoppeln

Vous aurez besoin de votre imagination, d'un stylo et d'une feuille de papier.

Sie brauchen Vorstellungskraft, ein Stift und ein Blatt Papier.

J'ai besoin d'une enveloppe, d'une feuille de papier, d'un crayon ou d'un stylo.

Ich benötige einen Umschlag, Papier sowie einen Bleistift oder Füller.

Le signe distinctif du Prince Charles, ce sont ses oreilles en feuille de chou.

Prince Charles’ Markenzeichen sind seine Segelohren.

Quelqu'un a pris sur mon bureau une feuille de papier qui était déjà écrite.

Jemand hat von meinem Schreibtisch ein Blatt Papier weggenommen, das schon beschrieben war.

Sur une feuille de papier, l'ingénieur réalise un dessin de l'appareil qu'il avait imaginé.

- Auf einem Stück Papier macht der Ingenieur eine Zeichnung des von ihm ersonnenen Apparates.
- Auf einem Stück Papier macht der Ingenieur eine Zeichnung des Apparates, den er erdacht hatte.

Sur une feuille de papier, l'ingénieur réalise un dessin de l'appareil conçu par lui.

Auf einem Stück Papier macht der Ingenieur eine Zeichnung des von ihm ersonnenen Apparates.

- Es-tu dur d'oreille ?
- Es-tu dure d'oreille ?
- Es-tu dur de la feuille ?

Bist du schwerhörig?

Une feuille de papier s'est coincée dans l'imprimante et depuis elle ne fonctionne plus.

Ein Blatt Papier ist im Drucker steckengeblieben, und jetzt funktioniert er nicht mehr.

Il y a un livre, un crayon et une feuille de papier sur la table.

Ein Buch, ein Stift und ein Blatt Papier sind auf dem Tisch.

Sur la page d’une feuille blanche, j’ai écrit une phrase à l’aide d’un stylo noir.

Ich habe mit einem schwarzen Stift auf ein weißes Blatt Papier einen Satz geschrieben.

«Je reviens bientôt» était écrit sur une feuille manuscrite apposée sur la porte du bureau.

„Bin gleich zurück!“ war auf einem handbeschriebenen Zettel zu lesen, der an der Bürotür klebte.

Formez des boules de 3 cm de diamètre et déposez-les sur une feuille de papier d'aluminium beurrée.

Formen Sie Kugeln mit 3 cm Durchmesser und legen Sie sie auf ein mit Butter bestrichenes Stück Aluminiumpapier.

- Tom a oublié de soumettre sa déclaration d'impôts.
- Tom oublia de remplir sa feuille d'impôts.
- Tom a oublié de déclarer ses impôts.

- Tom hat vergessen seine Steuererklärung einzureichen.
- Tom vergaß seine Steuererklärung zu machen.

- Donne-moi une feuille, s'il te plaît.
- Donne-moi un jeu de cartes s'il te plait.
- Donne-moi une fane s'il te plait.

Gib mir bitte ein Blatt.

Je ne sais toujours pas ce que je vais dessiner, mais je vais prendre une feuille de papier, des crayons et m'asseoir à mon bureau.

Ich weiß immer noch nicht, was ich zeichnen werde, aber ich nehme ein Blatt Papier, ein paar Stifte und setze mich an meinen Schreibtisch.

Prends une grande feuille de papier blanche et un crayon ! Sur le papier, dessine une carte de tes pensées sur le sujet, mais ne cherche pas à les mettre dans un ordre quelconque.

Nimm ein großes weißes Blatt Papier und einen Stift! Auf das Papier zeichne eine Karte deiner Gedanken zum Thema, aber versuche nicht, sie in irgendeine Ordnung zu bringen!

- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à pierre-papier-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à roche-papier-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à feuille-caillou-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à chifoumi !

- Lassen wir heute denjenigen den Abwasch machen, der beim Ching Chang Chong verliert.
- Lassen wir heute den den Abwasch machen, der beim Schnick, Schnack, Schnuck verliert!
- Lassen wir heute den das Geschirr spülen, der bei Schere, Stein, Papier verliert!