Translation of "Explorer" in German

0.005 sec.

Examples of using "Explorer" in a sentence and their german translations:

Il souhaite explorer l'île inhabitée.

Er wünscht sich, die unbewohnte Insel zu erforschen.

Si vous voulez explorer l'oasis, tapez "gauche". Si vous voulez explorer la mine, tapez "droite".

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links'. Um die Mine zu erforschen, drücke 'Rechts'.

Ne jamais explorer une mine sans air !

Gehe niemals in eine Mine ohne Luftzug!

Partir en voyage explorer l'Afrique lui plaît.

Er macht gerne Forschungsreisen nach Afrika.

Si vous voulez explorer l'oasis, cliquez sur "gauche".

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links'.

Si vous voulez explorer la mine, cliquez sur "droite".

Um die Mine zu erforschen, drücke 'Rechts'.

Il est donc facile d'en explorer toutes les possibilités.

So können Sie ganz leicht verschiedene Optionen ausprobieren.

Si vous voulez explorer l'oasis, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

Il l'a fait avec un programme appelé Microsoft Internet Explorer.

Dies geschah mit einem Programm namens Microsoft Internet Explorer.

Si vous voulez explorer la mine, appuyez sur "droite", puis "OK".

Um die Mine zu erforschen, drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Pour explorer l'histoire turque avec une compréhension contemporaine des sciences sociales

Untersuchung der türkischen Geschichte mit zeitgenössischem sozialwissenschaftlichem Verständnis

En 1977, la NASA a envoyé un vaisseau spatial pour explorer

1977 schickte die NASA ein Raumschiff zur Erkundung

Vous pouvez explorer n'importe quel lieu dans le monde... en images !

dann sehen Sie sich wunderschöne Bilder Ihres Ziels oder eines beliebigen anderen Orts an.

Il n'y a pas encore de mission pour explorer le cloud d'Oort

Es gibt noch keine Aufgabe, die Oort-Cloud zu erkunden

Vous voulez explorer le tunnel d'eau ? Très bien, on y va ensemble. Allez.

Du willst den Wasser-Tunnel untersuchen? Okay, du kommst mit mir. Los.

Nous pensons que cela symbolise la curiosité insatiable de toute l'humanité pour explorer

Wir glauben, dass dies ein Symbol für die unersättliche Neugier der gesamten Menschheit ist, das Unbekannte

Qui, mieux que cette poétesse, peut explorer l'essence de l'imagination éphémère des hommes ?

Wer kann besser als diese Dichterin das Wesen der vergänglichen Fantasien der Menschen erforschen?

Il est embêtant que bouton d'arrêt d'Internet Explorer ressemble à un champignon shiitake.

Immer wenn ich den Stop-Knopf im Internet Explorer sehe, muss ich an einen Shiitake Pilz denken.

Afin de mieux explorer votre fonctionnement cérébral, nous devrons procéder à un électroencéphalogramme.

Wegen einer besseren Beurteilung deiner Gehirnfunktion muss ich ein Elektroencephalogramm vorbereiten.

Durant laquelle j'ai pu davantage explorer son monde. C'était une belle et calme journée.

um noch tiefer in seine Welt zu sehen. Es war ein schöner, ruhiger, klarer Tag.

Mais il reste un océan de découvertes à explorer dans les profondeurs de la nuit.

Es gibt noch eine Menge anderer Rätsel in den Tiefen der Nacht zu erkunden.

Bien que l'univers soit encore jeune, les théoriciens sont occupés à explorer son destin ultime.

Obwohl das Universum noch jung ist, beschäftigen sich die Theoretiker mit der Erforschung seines endgültigen Schicksals.

On a encore plein d'endroits à explorer, mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.

Es liegt noch eine weite Wüste vor uns, aber das Schlangengift wird in der Hitze nicht lange frisch bleiben.

Explorer la mine abandonnée était une bonne idée. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait,

Es war eine gute Entscheidung, die unterirdische Mine zu betreten. Und wir haben eines der Tiere gefunden, nach denen wir suchen,

Au lieu de t'en tenir aux grandes avenues, tu devrais plutôt explorer les petites ruelles, surtout toi qui aimes l'insolite.

Statt auf den großen Boulevards zu bleiben, solltest du lieber die Gassen erkunden, vor allem, weil du ja sonderliche Dinge magst.