Translation of "Partir" in German

0.008 sec.

Examples of using "Partir" in a sentence and their german translations:

- Laissez Tom partir.
- Laisse Tom partir.

- Lass Tom los!
- Lass Tom gehen!
- Lassen Sie Tom gehen!
- Lasst Tom gehen!
- Lassen Sie Tom los!
- Lasst Tom los!

- Dois-je partir ?
- Devrais-je partir ?

Soll ich gehen?

- Nous devons partir.
- On doit partir.

Wir müssen gehen.

- Ils sont libres de partir.
- Elles sont libres de partir.
- Ils peuvent partir.
- Elles peuvent partir.

Sie können gehen.

partir aussi».

."

- Il faut partir.
- Il nous faut partir.

Lasst uns fortgehen.

- Ils l'obligèrent à partir.
- Ils la firent partir.

Sie brachten sie dazu zu gehen.

- Ils viennent de partir.
- Elles viennent de partir.

Sie sind gerade gegangen.

- Pourquoi dois-tu partir ?
- Pourquoi devez-vous partir ?

- Warum musst du gehen?
- Was ist der Grund, dass du gehen musst?

Vous pouvez partir.

Sie können gehen.

Tu devrais partir.

Du solltest gehen.

Devrais-je partir ?

Soll ich gehen?

Nous devons partir.

Wir müssen gehen.

Nous devrions partir.

Wir sollten gehen.

Vous devez partir.

Ihr müsst gehen.

Nous voulons partir.

- Wir wollen gehen.
- Wir wollen weg.

Tu veux partir ?

Willst du wegfahren?

Tu dois partir.

Du musst gehen.

Elle veut partir.

Sie will gehen.

Il veut partir.

Er will gehen.

Tom devrait partir.

Tom sollte gehen.

Tout doit partir !

Alles muss raus!

J'aimerais beaucoup partir.

Ich würde sehr gern gehen.

Dois-je partir ?

Muss ich gehen?

Tu peux partir.

Du kannst losgehen.

Nous devons partir !

Wir müssen los!

Je dois partir.

Ich muss gehen.

- Je dois bientôt partir.
- Il me faut bientôt partir.

Ich muss bald gehen.

- Elle vient juste de partir.
- Elle vient de partir.

Sie ist gerade gegangen.

- Tom a essayé de partir.
- Tom essaya de partir.

Tom wollte gehen.

- Désolé, je dois partir.
- Excusez-moi, je dois partir.

Verzeihung, ich muss fortgehen.

- Tom nous a laissé partir.
- Tom nous laissa partir.

Tom ließ uns gehen.

- Appelle-moi avec de partir.
- Appelez-moi avant de partir.

Ruf mich an, bevor du losfährst.

Partir, c'est mourir un peu, mais mourir, c'est partir beaucoup.

Fortgehen heißt ein wenig sterben; wer aber stirbt, der geht auf ewig fort.

- Dois-je y aller ?
- Dois-je partir ?
- Devrais-je partir ?

- Muss ich gehen?
- Soll ich gehen?

- Pourquoi voulez-vous partir aujourd'hui ?
- Pourquoi veux-tu partir aujourd'hui ?

Wieso wollen Sie heute abfahren?

- Nous les avons vus partir.
- Nous les avons vues partir.

- Wir haben sie gehen sehen.
- Man sah sie gehen.

Il vaut mieux partir.

Sie ziehen besser weiter.

Je peux partir, maintenant ?

Kann ich jetzt gehen?

Désolé, je dois partir.

Tut mir leid, ich muss los.

Je dois bientôt partir.

Ich muss bald gehen.

Je dois partir maintenant.

Ich muss langsam gehen.

Nous devons partir tôt.

- Wir müssen früh losgehen.
- Wir müssen früh losfahren.

Ils l'obligèrent à partir.

Sie brachten sie dazu zu gehen.

Il m'a fait partir.

Er hat mich fortgeschickt.

Vous pouvez partir, maintenant.

Sie können jetzt gehen.

Elle veut vraiment partir.

Sie will wirklich gehen.

Nous allons partir demain.

- Wir reisen morgen ab.
- Wir fahren morgen los.

Tu peux partir maintenant.

- Du darfst jetzt gehen.
- Sie dürfen jetzt gehen.

Dois-tu partir maintenant ?

Musst du jetzt gehen?

Puis-je partir maintenant ?

Kann ich jetzt gehen?

Écoute, je dois partir.

Du, ich muss gehen.

Maintenant je dois partir.

Nun muss ich fortgehen.

Je sais où partir.

Ich weiß, wohin ich gehen soll.

Il peut partir demain.

Er kann morgen abfahren.

Tu devrais partir immédiatement.

Du solltest umgehend aufbrechen.

Je l'ai fait partir.

- Ich habe ihn dazu gebracht zu gehen.
- Ich hab dafür gesorgt, dass er geht.

Il vient de partir.

- Er ist gerade gegangen.
- Er ist soeben gegangen.

Ils la firent partir.

Sie brachten sie dazu zu gehen.

Tu peux partir immédiatement.

Du kannst sofort gehen.

Ils viennent de partir.

Sie sind gerade gegangen.

Elles viennent de partir.

Sie sind gerade gegangen.

Nous devons partir immédiatement.

Wir müssen sofort aufbrechen.

Pourquoi voudrais-tu partir ?

Warum möchtest du aufbrechen?

Je veux vraiment partir.

Ich möchte wirklich gehen.

Sami doit partir maintenant.

Sami muss jetzt gehen.

Nous devons partir demain.

- Wir müssen morgen gehen.
- Wir müssen morgen fahren.

Quand voulez-vous partir ?

Wann wollen Sie gehen?

Vas-tu partir demain ?

Wirst du morgen abreisen?

Il nous faut partir.

Wir müssen gehen.

Permettez-moi de partir.

Erlauben Sie mir zu gehen.

C'est triste de partir.

Es ist traurig zu gehen.

Puis-je partir maintenant ?

Kann ich jetzt gehen?

- Je t'ordonne de partir immédiatement.
- Je vous ordonne de partir immédiatement.

Ich befehle dir, dich augenblicklich zu entfernen!

- Vous feriez mieux de partir.
- Maintenant, vous feriez mieux de partir.

- Du solltest jetzt lieber gehen.
- Ihr solltet jetzt lieber gehen.
- Sie sollten jetzt lieber gehen.

- Je dois y aller.
- Il me faut partir.
- Je dois partir.

Ich muss gehen.