Translation of "Dessins" in German

0.003 sec.

Examples of using "Dessins" in a sentence and their german translations:

De rapides dessins suffisent.

Ganz schnelle Skizzen sind in Ordnung.

Évaluez vos propres dessins !

Bewerten Sie Ihre Zeichnungen selbst.

J'aime les dessins animés.

- Ich mag Cartoons.
- Ich mag Zeichentrickfilme.

Car en regardant ces dessins,

Wenn Sie jetzt das Bild betrachten

Découvrir la beauté à travers des dessins,

wie wir Schönheit mit Zeichnungen erkennen,

Vous pouvez non seulement vous souvenir des dessins,

Sie erinnern sich nicht nur an die Bilder,

Elle a expliqué son idée avec des dessins.

Sie erklärte ihre Vorstellungen mit Zeichnungen.

- C’est vraiment passionnant de discuter de dessins animés avec Tom.
- C’est vraiment passionnant de discuter de dessins animés avec toi.

Mit Tom über Anime zu reden, macht am meisten Spaß.

- Vous devriez vendre vos dessins car ils sont vraiment merveilleux.
- Tu devrais vendre tes dessins parce qu'ils sont vraiment merveilleux.

Sie sollten Ihre Zeichnungen verkaufen, weil sie wirklich wunderbar sind.

Nos dessins n'ont pas à être des œuvres d'art.

Ihre Zeichnungen müssen keine Kunstwerke sein.

Bon, les dessins peuvent non seulement communiquer des images,

Zeichnungen können nicht nur Bilder übermitteln,

Alors essayez d'éviter de mettre images, graphiques, dessins fantaisistes

Also versuche, das Putten zu vermeiden Bilder, Grafiken, ausgefallene Designs

C'est que la qualité des dessins ne semble pas importer.

Die Qualität der Zeichnungen schien keine Bedeutung zu haben.

Or, les dessins peuvent nous aider à retenir les mots.

durch Zeichnungen können wir sie uns leichter merken.

Qu'ils aient transmis l'histoire oralement, par des gestes ou des dessins,

Ob sie mit Worten oder Gesten oder Zeichnungen davon erzählten,

Vous auriez sans doute pu vous souvenir de la majorité des dessins.

würden Sie sich wahrscheinlich an die meisten Bilder erinnern.

Je vais maintenant vous demander de brandir vos dessins face à moi.

Jetzt möchte ich, dass Sie die Bilder zu mir gerichtet hochhalten.

Comme les adultes n'aimaient pas mes dessins, je ne dessinais plus rien.

Da die Erwachsenen meine Zeichnungen nicht mochten, habe ich nichts mehr gezeichnet.

Je me demande si vous vous souvenez bien des sept dessins du début.

Ich frage mich, wie gut Sie sich noch an die 7 Bilder von vorhin erinnern.

Les dessins de Marie montrent souvent des formes fondues dans un épais brouillard.

Marias Bilder zeigen oft Figuren inmitten eines dichten Nebels.

Les enfants sont capables de regarder des dessins animés à la télévision durant des heures.

Kinder können sich stundenlang Trickfilme im Fernsehen anschauen.

Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.

Die Erwachsenen haben mir geraten, mich nicht mehr mit offenen oder geschlossenen Riesenschlangen zu beschäftigen, sondern mich stattdessen mehr für Geografie, Geschichte, Mathe und Grammatik zu interessieren.