Translation of "Souvenir" in German

0.016 sec.

Examples of using "Souvenir" in a sentence and their german translations:

Je voulais me souvenir.

Ich wollte mich erinnern.

J'essaie de me souvenir.

Ich versuche mich zu erinnern.

Essaie de te souvenir !

- Versuch dich zu erinnern!
- Versucht euch zu erinnern!

J'ai un vague souvenir.

Ich erinnere mich verschwommen.

C'est un souvenir important.

Dies ist eine wichtige Erinnerung.

- Il n'avait aucun souvenir de l'accident.
- Il n'eut aucun souvenir de l'accident.

Er konnte sich an den Unfall nicht erinnern.

J'ai longtemps oublié ce souvenir.

Ich habe das lange vergessen.

Je commence à m'en souvenir.

Langsam erinnere ich mich wieder.

C'est facile de s'en souvenir.

Daran kann man sich leicht erinnern.

On peut se souvenir de faits,

Wir können Fakten behalten,

J'ai un vague souvenir de l'événement.

Ich erinnere mich schwach an das Ereignis.

Je n'arrive pas à me souvenir.

Ich kann mich nicht erinnern.

Quel est ton meilleur souvenir d'enfance ?

Welches ist deine liebste Kindheitserinnerung?

J'en garde un souvenir très vivace.

Ich kann mich lebhaft daran erinnern.

J'aime me souvenir de ces choses.

Ich erinnere mich gerne an diese Dinge.

- Il dit qu'il n'a aucun souvenir de la soirée.
- Il dit n'avoir aucun souvenir de la soirée.
- Il déclare qu'il n'a aucun souvenir de la soirée.
- Il déclare n'avoir aucun souvenir de la soirée.

Er sagt, er könne sich an den Unfall nicht erinnern.

Duquel vous ne voudrez jamais vous souvenir.

zu einem, den man am liebsten ganz schnell vergessen möchte.

On pensait traditionnellement que créer un souvenir

Ursprünglich dachte man,

Nous possédons la capacité de nous souvenir.

Wir haben die Fähigkeit, uns zu erinnern.

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

Ich erinnere mich gut an meine Kindheit.

- Vous êtes bien plus jolie que dans mon souvenir.
- Tu es bien plus jolie que dans mon souvenir.

Du bist viel hübscher, als ich dich in Erinnerung habe.

- Quel est votre premier souvenir d'enfance ?
- Quel est ton premier souvenir d'enfance ?
- Quel sont vos premiers souvenirs d'enfance ?

- Was ist deine früheste Kindheitserinnerung?
- Was ist Ihre früheste Kindheitserinnerung?

Vous pouvez non seulement vous souvenir des dessins,

Sie erinnern sich nicht nur an die Bilder,

Alors disons qu'il ne veut pas se souvenir

Nehmen wir also an, er will sich nicht erinnern

J'ai essayé d'effacer le souvenir de ses larmes.

- Ich habe versucht, die Erinnerung an seine Tränen zu verdrängen.
- Ich versuchte, die Erinnerung an ihre Tränen auszulöschen.

- J'essaie de me souvenir.
- J'essaie de me rappeler.

Ich versuche mich zu erinnern.

Il ne pouvait se souvenir de mon adresse.

Er konnte sich nicht mehr an meine Adresse erinnern.

Je ne pouvais me souvenir de son nom.

Ich konnte mich nicht an seinen Namen erinnern.

On peut se demander comment s'en souvenir ou l'illustrer.

Sie denken vielleicht: "Wie in aller Welt soll man so etwas zeichnen?"

Ça nous aide à nous souvenir du mot « confiance ».

So können wir uns "VERTRAUEN" merken.

Je parviens à me souvenir de nombreux beaux détails,

kann ich mich an viele wunderschöne Details erinnern,

Je n'arrive pas à me souvenir de son adresse.

Ihre Adresse fällt mir nicht ein.

Je n'arrive pas à me souvenir du code secret.

Mir fällt die Geheimzahl nicht ein.

- Tu as une bonne mémoire.
- Ton souvenir est bon.

Du hast ein gutes Gedächtnis.

J'ai toujours du mal à me souvenir des noms.

Ich habe immer Probleme, mich an Namen zu erinnern.

Tom n'a aucun souvenir de ce qui s'est passé.

Tom kann sich überhaupt nicht erinnern, was passiert ist.

Je lis lentement pour me souvenir que le Géant égoïste

Und ich lese langsam, um mich an den selbstsüchtigen Riesen zu erinnern,

Il faut se souvenir de deux choses dans la nature.

In der Wildnis sind zwei Dinge besonders wichtig.

Je n'arrive pas à me souvenir à quoi ressemble Tom.

- Ich kann mich nicht erinnern, wie Tom aussieht.
- Ich weiß nicht mehr, wie Tom aussieht.

Je ne peux pas me souvenir de tous leurs noms.

Ich kann mich nicht an alle ihre Namen erinnern.

Elle conservait le souvenir de son mari dans le cœur.

Sie behielt die Erinnerung an ihren Mann in ihrem Herzen.

Et quand je retournais la page en tentant de m'en souvenir,

Manchmal drehte ich das Papier um und versuchte mich zu erinnern.

Mais si les conditions le permettent, nous pouvons réécrire ce souvenir.

Unter den richtigen Bedingungen können wir Erinnerungen verändern.

Après tout, qui était là pour le noter ou s'en souvenir?

Wer war denn da, um es zu notieren oder sich daran zu erinnern?

Je ne peux même pas me souvenir de mon propre nom.

Ich kann mir nicht einmal meinen eigenen Namen merken.

C'est la répétition qui t'aide à te souvenir de quelque chose.

Wiederholung ist die Mutter der Erinnerung.

Sans aucun doute, ce rêve était un souvenir d'une vie antérieure.

Der Traum war ohne den geringsten Zweifel eine Erinnerung aus einem früheren Leben.

Tu n'es pas meilleur que moi pour te souvenir de choses.

Du bist genauso schlecht wie ich darin, dir Sachen zu merken.

Tout est déjà si loin. Je peux à peine m'en souvenir.

Alles ist schon so lange her. Ich kann mich kaum noch daran erinnern.

- Tom ne parvenait pas à se souvenir comment il était arrivé là-bas.
- Tom ne parvint pas à se souvenir comment il était arrivé là-bas.

Tom konnte sich nicht erinnern, wie er dorthin gelangt war.

- Peux-tu encore te souvenir de quand nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Peux-tu encore te souvenir de quand nous nous sommes rencontrées la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir de quand nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir de quand nous nous sommes rencontrées la première fois ?

- Kannst du dich noch an unsere erste Begegnung erinnern?
- Kannst du dich noch erinnern, wann wir uns das erste Mal getroffen haben?

Vous avez donc pu vous souvenir de tous ceux que j'ai demandés.

Sie erinnerten sich tatsächlich an jedes abgefragte Bild.

Vous auriez sans doute pu vous souvenir de la majorité des dessins.

würden Sie sich wahrscheinlich an die meisten Bilder erinnern.

Pour se souvenir de ce qu'il s'est passé lors d'un événement particulier,

und beinhaltet bestimmte Ereignisse,

- Je n'arrive pas à me souvenir.
- Je n'arrive pas à m'en rappeler.

- Ich erinnere mich nicht.
- Ich kann mich nicht erinnern.

Se souvenir dans la sérénité de douleurs passées est un vrai bonheur.

Die sorgenfreie Erinnerung an vergangenen Schmerz bringt nämlich Freude.

Je viens de me souvenir que j'avais un truc important à faire.

Mir fiel gerade ein, dass ich noch etwas zu erledigen habe.

Il mentionna un livre dont je ne peux me souvenir du titre.

Er erwähnte ein Buch, an dessen Titel ich mich nicht erinnern kann.

Sans l'ombre d'un doute, ce rêve était un souvenir d'une vie antérieure.

Der Traum war ohne den geringsten Zweifel eine Erinnerung aus einem früheren Leben.

Peux-tu te souvenir de la première fois que tu as nagé ?

Kannst du dich noch erinnern, wann du das erste Mal geschwommen bist?

Je peux à peine me souvenir à quoi mon grand-père ressemblait.

Ich kann mich kaum daran erinnern, wie mein Großvater aussah.

Mais tu veux juste le garder Bref, les gens peuvent s'en souvenir.

Aber du willst es einfach behalten kurz, damit sich die Leute daran erinnern können.

- Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
- Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me souvenir.
- Je n'arrive pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à me souvenir.

Ich kann mich nicht mehr richtig erinnern.

Dans mon souvenir le plus net, je me tenais dans le couloir vide

In meiner deutlichsten Erinnerung stehe ich auf dem leeren Gang

En fait, je pousse très fort ma mémoire pour me souvenir comment jouer

Ich schiebe mein Gedächtnis sehr stark, um mich daran zu erinnern, wie man spielt

Les cimetières ne sont selon l'Islam que pour se souvenir de la mort

Friedhöfe sind laut Islam nur, um sich an den Tod zu erinnern

Qu'il veut oublier certaines choses ou même ne pas se souvenir du tout

dass er einige Dinge vergessen oder gar nicht in Erinnerung bleiben will

Pouvez-vous vous souvenir de la première fois où vous avez vu Tom ?

Könnt ihr euch an das erste Mal erinnern, dass ihr Tom gesehen habt?

Qui ne peut se souvenir de son passé est condamné à le revivre.

Wer sich nicht seiner Vergangenheit erinnert, ist verurteilt, sie zu wiederholen.

Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis.

Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.

Il s'estompa dans le brouillard comme le souvenir d'un fantôme oublié depuis longtemps.

Er verschwand im Nebel wie die Erinnerung an einen längst vergessenen Geist.

Je suis allé à Munich et j'ai une chope de bière en souvenir.

Ich bin nach München gefahren und ich habe einen Bierkrug als Souvenir.

Pouvoir oublier est le secret de l'éternelle jeunesse. Nous devenons vieux par le souvenir.

Vergessen können ist das Geheimnis ewiger Jugend. Wir werden alt durch Erinnerung.

J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir.

Sein Name lag mir auf der Zunge, aber er fiel mir nicht ein.

Le problème est que je ne peux pas me souvenir où j'ai garé la voiture.

Das Problem ist, dass ich mich nicht erinnern kann, wo ich das Auto geparkt habe.

- Ça m'a rappelé toi.
- Ça m'a rappelé vous.
- Ça m'a fait penser à toi.
- Ça m'a fait penser à vous.
- Ça m'a fait me souvenir de toi.
- Ça m'a fait me souvenir de vous.

- Es hat mich an dich erinnert.
- Es hat mich an Sie erinnert.
- Es hat mich an euch erinnert.

Je me souviens de son visage, mais je ne peux pas me souvenir de son nom.

Ich erinnere mich an sein Gesicht, aber nicht an seinen Namen.

Certains événements de mon enfance sont très clairs, d'autres, en revanche, ne sont qu'un vague souvenir.

Einige Begebenheiten aus meiner Kindheit sind kristallklar, andere hingegen sind nur eine dunkle Erinnerung.

- Je ne parviens pas à me le rappeler exactement.
- Je ne parviens pas à exactement m'en souvenir.

Ich kann mich nicht genau erinnern.

- J'ai toujours du mal à me souvenir des noms.
- J'ai toujours un problème pour mémoriser les noms.

Ich habe immer Probleme, mich an Namen zu erinnern.

- Je ne peux pas me rappeler son nom.
- Je n'arrive pas à me souvenir de son prénom.

Ich kann mich nicht an ihren Namen erinnern.

- Il a des difficultés à se rappeler les noms.
- Il éprouve des difficultés à se souvenir des noms.

- Es fällt ihm schwer, sich Namen zu merken.
- Ihm fällt es schwer, sich Namen zu merken.

Tom ne pouvait se souvenir ni de la chambre ni de la personne qui dormait à côté de lui.

Tom konnte sich weder an das Zimmer noch an die Person, die neben ihm schlief, erinnern.

- Je ne peux me souvenir de son nom pour le moment.
- Je ne peux me rappeler son nom pour l'instant.

Ich kann mich im Moment nicht an ihren Namen erinnern.

Ne te fais aucun souci là-dessus ; ce n'est qu'un mauvais souvenir qui se dissipera aux premiers rayons du soleil.

Mach dir darüber keine Sorgen; das ist nur eine schlechte Erinnerung, die sich mit den ersten Sonnenstrahlen auflösen wird.