Translation of "Case" in German

0.003 sec.

Examples of using "Case" in a sentence and their german translations:

On se case là.

Ich setze mich hinein.

On dirait qu'il lui manque une case.

Er scheint ein paar Schrauben locker zu haben.

Je pense qu'il lui manque une case.

Ich glaube, er hat nicht alle Tassen im Schrank.

Nous étions de retour à la case départ.

Wir waren wieder am Anfang.

J'ai avancé une pièce de l'échiquier d'une case.

Ich bewegte eine Schachfigur auf dem Brett eins vor.

Ils disent qu'il a une case en moins.

Man sagt, dass bei dem eine Schraube locker ist.

Celui qui produit sur cette case veut se montrer.

Wer sich auf diesem Platz produziert, will sich zeigen.

Pour fournir une case à cocher se décompose explicitement

um ein Häkchen zu geben, dass bricht explizit zusammen

Parce que les gens qui cliquent sur cette case

weil die Leute, die auf dieses Kästchen klicken

Ce fou ne peut pas être sur une case noire.

Dieser Läufer kann nicht im schwarzen Feld sein.

Vous devez mettre une petite case à cocher en disant,

Sie müssen ein kleines Kästchen ankreuzen,

à travers mes emails, je aurait également une case à cocher

durch meine E-Mails, ich hätte auch ein Häkchen

Dans la position de départ du jeu, le blanc a le roi sur une case noire et le noir le roi sur une case blanche.

In der Grundstellung des Spiels hat Weiß den König auf einem schwarzen Feld und Schwarz den König auf einem weißen Feld.

Dans la position de départ du jeu, le blanc a la dame sur une case blanche et le noir a la dame sur une case noire.

In der Grundstellung des Spiels hat Weiß die Dame auf einem weißen Feld und Schwarz die Dame auf einem schwarzen Feld.

Les symptômes réapparaissent souvent, et vous vous retrouvez à la case départ.

Symptome treten oft erneut auf und man fängt wieder von vorn an.

Se plaindre de ce terme Grande taille qui les met dans une case.

vom isolierenden Wesen des Wortes "Übergröße".

Si l'échiquier est dans la bonne position, le carré h1 à droite des blancs est une case blanche. Par conséquent, la case a8 à droite des noirs est également un carré blanc.

Wenn sich das Schachbrett in der richtigen Position befindet, ist das Feld h1 rechts von Weiß ein weißes Feld. Folglich ist das Feld a8 rechts von Schwarz auch ein weißes Feld.

- Je ne crois pas qu'il joue avec un jeu complet.
- Je pense qu'il lui manque une case.

Ich glaube, er hat nicht alle Tassen im Schrank.

- Ce mec est complètement zinzin !
- Il manque une case à ce gars !
- Ce gars a pété un boulon !

- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

« Désolé, Tom, tu ne peux pas roquer, car mon fou contrôle la case f1. » « Est-ce que tu ne pourrais pas déplacer celui-là ? »

„Du kannst leider nicht rochieren, Tom, weil das Feld f1 von meinem Läufer beherrscht wird.“ – „Könntest du den da nicht wegziehen?“

- Ce mec est complètement zinzin !
- Ce mec est complètement maboul !
- Ce mec est complètement taré !
- Ce mec est complètement givré !
- Ce mec est complètement fou !
- Il lui manque une soupape.
- Il manque une case à ce gars !

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Der Typ ist total verrückt!
- Er ist nicht ganz klar im Kopf.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.