Translation of "Lieu" in Finnish

0.014 sec.

Examples of using "Lieu" in a sentence and their finnish translations:

C'est le lieu où la bataille a eu lieu.

- Tässä paikassa käytiin kyseinen taistelu.
- Taistelu käytiin täällä.
- Taistelu käytiin tässä paikassa.

Vous êtes en lieu sûr.

Olet turvallisessa paikassa.

Leur mariage a lieu demain.

Heidän häitään vietetään huomenna.

Demain a lieu son anniversaire.

Huomenna on hänen syntymäpäivänsä.

En premier lieu, c'est trop cher, et en second lieu, je ne l'aime pas.

Ensinnäkin se on liian kallis, ja toisekseen en pidä siitä.

Ce n'est pas le lieu idéal.

Tämä ei ole hyvä paikka.

Cette conversation n'a jamais eu lieu.

Tätä keskustelua ei koskaan käyty.

- Garde l'argent dans un endroit sûr.
- Gardez l'argent en lieu sûr.
- Garde l'argent en lieu sûr.

Säilytä rahoja turvallisessa paikassa.

Les serpents adorent ce genre de lieu.

Käärmeet ja sen sellaiset viihtyvät täällä.

Une foule se rassembla sur le lieu.

Väkijoukko kerääntyi tapahtumapaikalle.

Un triste accident a eu lieu hier.

Eilen sattui surullinen onnettomuus.

Et au lieu de se jeter en avant,

Sotkuisen ryntäyksen sijasta -

Le test du nouveau moteur a lieu aujourd'hui.

- Uuden moottorin testi tapahtuu tänään.
- Uuden koneen kokeilu tapahtuu tänään.
- Uuden veturin käyttökoe on tänään.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.

Opin ranskaa saksan sijaan.

Au lieu de ça, je pourrais vous aider.

Voisin sen sijaan auttaa teitä.

Les funérailles de Tom auront lieu ce weekend.

Tomin hautajaiset pidetään tänä viikonloppuna.

L'événement a lieu qu'il pleuve ou qu'il vente.

- Tapahtuma järjestetään säässä kuin säässä.
- Tapahtuma järjestetään, satoi tai paistoi.

Les blessés furent évacués du lieu de l'accident.

Loukkaantuneet poistettiin näyttämöltä.

Des photos ou bien ça n'a pas eu lieu.

Kuvia tai sitä ei tapahtunut.

- Demain a lieu son anniversaire.
- Demain c'est son anniversaire.

Huomenna on hänen syntymäpäivänsä.

Nous avons appris le russe au lieu du français.

Me opimme venäjää ranskan sijasta.

Il a choisi de vivre à Tokyo au lieu d'Osaka.

Hän päätti asua Tokiossa eikä Osakassa.

La fête aura lieu dimanche prochain si le temps la permet.

Kutsut on määrä pitää ensi sunnuntaina, jos sää sallii.

Bosse, au lieu de passer ton temps à regarder la télé !

Opiskele äläkä vain katso telkkaria!

La couleur peut aussi, au lieu de montrer une identité nationale,

Mutta kansallisuuden sijasta

Seuls les plus grands osent fréquenter un lieu aussi exposé de nuit.

Vain suurimmat uskaltavat tulla näin aukealla paikalle pimeän tultua.

Au lieu de régler le problème, l'entreprise a viré le lanceur d'alerte.

Sen sijaan, että yritys olisi korjannut ongelman, se erotti ilmiantajan.

Une fête aura lieu samedi prochain, c'est-à-dire le 25 août.

Juhlat järjestetään ensi launtaina, toisin sanoen elokuun 25. päivä.

Des fossettes sur ses narines détectent la chaleur, au lieu de la lumière.

Sen kuonon lämpökuopat aistivat lämpöä - valon sijaan.

Puisqu'elle est végétarienne, elle a mangé du tofu au lieu de la dinde.

- Hän on kasvissyöjä, joten hän söi tofua kalkkunan sijaan.
- Hän on vegetaristi, joten hän söi tofua kalkkunan sijasta.

Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.

Minäpä ratkon sitten sudokuja enkä häiritse sinua enempää.

Les vrais artistes ne méprisent rien ; ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.

Todelliset taiteilijat eivät torju mitään, vaan he pakottavat itsensä ymmärtämään tuomitsemisen sijasta.

Nous devrions faire appel à la raison au lieu de recourir à la violence.

Meidän tulisi keskustella järkevästi väkivaltaisuuksien sijasta.

Ce lieu de repos précaire devrait suffire à protéger les géladas des dangers des ténèbres.

Tämän vaarallisen lepopaikan - pitäisi riittää suojaksi pimeyden vaaroja vastaan.

- Tout s'est passé d'un coup.
- Tout est arrivé d'un coup.
- Tout a eu lieu d'un coup.

Kaikki tapahtui samaan aikaan.

Ce qui est fait par amour a toujours lieu au-delà du bien et du mal.

Rakkaudenteko tapahtuu aina hyvän ja pahan tuolla puolen.

- En premier lieu, je devrais entendre les deux parties.
- Pour commencer, je devrais entendre les deux partis.

Ensin minun on kuultava molempia puolia.

L'idée de Dieu serait plus intéressante si au lieu d'avoir créé les humains, il les avait trouvés.

Ajatus Jumalasta olisi paljon mielenkiintoisempi, jos hän olisi löytänyt ihmiset sen sijaan, että hän olisi luonut heidät.

- Quelque chose de très étrange est en train d'avoir lieu.
- Il se passe quelque chose de très étrange.

- Jotain hyvin outoa on menossa.
- Jotakin hyvin kummallista on tekeillä.

Les gens s'attroupèrent autour du blessé, mais firent place au médecin quand il atteignit le lieu de l'accident.

Ihmiset tungeksivat loukkaantuneen miehen ympärillä, mutta tekivät tilaa lääkärille, kun hän pääsi onnettomuuspaikalle.

- Les Jeux Olympiques ont lieu tous les quatre ans.
- Les Jeux Olympiques sont organisés tous les quatre ans.

Olympialaiset järjestetään joka neljäs vuosi.

Elle a décidé de boire de l'eau au lieu des jus de fruits et soda afin de maigrir.

Hän päätti juoda vettä virvoitusjuomien sijaan laihtuakseen.

- Qui sait ce qui va advenir ?
- Qui sait ce qui va arriver ?
- Qui sait ce qui va avoir lieu ?

- Ken tietää mitä tapahtuu?
- Kukapa tietää mitä tapahtuu?

Je ne peux comprendre que tout le monde dise de la Guerre Sainte qu'elle a eu lieu pour une bonne cause.

En voi ymmärtää, että Pyhän sodan sanottiin syntyneen hyvän syyn tähden.

- Je voulais te toucher un mot de ce qui s'est passé.
- Je voulais vous toucher un mot de ce qui s'est passé.
- Je voulais te toucher un mot de ce qui a eu lieu.
- Je voulais vous toucher un mot de ce qui a eu lieu.

Halusin vaihtaa muutaman sanan kanssasi siitä, mitä tapahtui.

Je ne pense pas qu'on doive les craindre, mais plutôt les respecter. On devrait les protéger au lieu d'essayer de les tuer.

En usko, että niitä pitää pelätä, mutta kunnioittaa täytyy. Niitä on suojeltava eikä yrittää tappaa.

L'analyse des éclaboussures de sang joue un rôle important dans la détermination de ce qui s'est produit sur un lieu de crime.

Veritahrojen analysointi on keskeistä, kun selvitetään, mitä rikospaikalla tapahtui.

- Quelque chose s'est produit.
- Quelque chose s'est passé.
- Quelque chose est survenu.
- Quelque chose a eu lieu.
- Il est arrivé quelque chose.

- Jotain tapahtui.
- Jotakin tapahtui.

- Ça s'est déroulé à onze heures et quart.
- Ça s'est produit à onze heures et quart.
- Ça a eu lieu à onze heures et quart.

- Se tapahtui varttia yli yksitoista.
- Se tapahtui vartin yli yksitoista.

- La récente pénurie de café a donné lieu à un grand nombre de problèmes.
- La récente pénurie de café a occasionné un grand nombre de problèmes.

Viimeaikainen kahvipula on aiheuttanut paljon ongelmia.

- Dis-moi ce qui s'est réellement passé !
- Dites-moi ce qui s'est réellement passé !
- Dites-moi ce qui s'est vraiment passé !
- Dites-moi ce qui est vraiment arrivé !
- Dis-moi ce qui s'est vraiment passé !
- Dis-moi ce qui est vraiment arrivé !
- Dites-moi ce qui a vraiment eu lieu !
- Dis-moi ce qui a vraiment eu lieu !

Kerro minulle mitä oikeasti tapahtui.

- Je pris conscience de ce qui se passait.
- J'ai pris conscience de ce qui se passait.
- Je pris conscience de ce qui arrivait.
- J'ai pris conscience de ce qui arrivait.
- Je pris conscience de ce qui survenait.
- J'ai pris conscience de ce qui survenait.
- Je pris conscience de ce qui avait lieu.
- J'ai pris conscience de ce qui avait lieu.

Tajusin mitä oli tapahtumassa.

- Voulez-vous dire que vous ignorez ce qui s'est passé ?
- Veux-tu dire que tu ignores ce qui s'est passé ?
- Voulez-vous dire que vous ignorez ce qui est arrivé ?
- Veux-tu dire que tu ignores ce qui est arrivé ?
- Veux-tu dire que tu ignores ce qui a eu lieu ?
- Voulez-vous dire que vous ignorez ce qui a eu lieu ?

Yritätkö sanoa, että et tiedä, mitä tapahtui?

- Si cela devait advenir, que feriez-vous ?
- Si cela devait advenir, que ferais-tu ?
- Si cela devait survenir, que ferais-tu ?
- Si cela devait avoir lieu, que ferais-tu ?
- Si cela devait se passer, que ferais-tu ?
- Si cela devait arriver, que ferais-tu ?
- Si cela devait survenir, que feriez-vous ?
- Si cela devait avoir lieu, que feriez-vous ?
- Si cela devait arriver, que feriez-vous ?

Jos se tapahtuu, mitä aiot tehdä?

- Quoi que ce soit est-il en train d'avoir lieu ?
- Quoi que ce soit est-il en train de se passer ?
- Quoi que ce soit est-il en train de se produire ?

Tapahtuuko mitään?

Après quelques années, au lieu de « La Langue Internationale du Docteur Espéranto », le nom court d' « espéranto » entra en usage. En ce jour nous célébrons donc le cent-vingt-cinquième anniversaire de l'espéranto à travers le monde entier.

»Tohtori Esperanton kansainvälinen kieli» korvautui muutaman vuoden jälkeen lyhennelmällä »esperanto». Sen takia juhlimme tänä päivänä koko maailmassa esperanton 125-vuotispäivää.

- Je trouve que Tatoeba, pour nous amis des langues, est devenu un lieu très agréable, en particulier pour tous ceux d'entre nous qui peuvent comprendre et apprendre des langues relativement rapidement et facilement.
- Je trouve que Tatoeba, pour nous amoureux des langues, est devenu un lieu très chaleureux et intime, en particulier pour tous ceux d'entre nous qui peuvent comprendre et apprendre des langues relativement rapidement et facilement.
- J'ai la sensation que Tatoeba est devenu un endroit très agréable pour nous les amateurs de langues, et en particulier pour ceux d'entre nous qui sont capables d'apprendre des langues relativement facilement et rapidement.

Minusta tuntuu, että Tatoebasta on tullut meille kielten rakastajille hyvin lämminhenkinen ja viihtyisä paikka, erityisesti kaikille niille meistä, jotka saavat otteen ja oppivat kieliä suhteellisen nopeasti ja sukkelasti.

- Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça n'est pas arrivé.
- Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça ne s'est pas passé.
- Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça ne s'est pas produit.
- Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça n'a pas eu lieu.

Vain koska et tiennyt siitä, niin se ei tarkoita, ettei sitä olisi tapahtunut.

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."