Translation of "Profondeurs" in English

0.008 sec.

Examples of using "Profondeurs" in a sentence and their english translations:

Font remonter des nutriments riches des profondeurs,

stir up rich nutrients from the deep

C'est ainsi qu'ils communiquent dans les profondeurs.

It's how they communicate in the deep.

Le sous-marin s'est caché dans les profondeurs de l'océan.

The submarine hid in the depths of the ocean.

Nous devons plonger dans les profondeurs de notre être, de notre soi,

We need to dive into the depth of our being, of our self,

Ils transportent du carbone dans leurs aliments, dans les profondeurs de l'océan,

they bring carbon in their food into the deep waters,

Chaque année, ils sont des centaines à venir récolter ces trésors des profondeurs.

Every year, hundreds of people come to harvest these treasures from the deep.

Mais aujourd'hui, grâce à des technologies de pointe, nous pouvons plonger dans les profondeurs...

But now, using cutting-edge filming techniques, we can dive into the inky depths...

Au coucher du soleil, les poissons dont se nourrissent les otaries sortent des profondeurs.

As the sun sets, the fish that the seals feed on rise up from the depths.

Mais il reste un océan de découvertes à explorer dans les profondeurs de la nuit.

But there's still an ocean of discovery to be explored in the depths of the night.

Je souhaiterais m'immerger dans les profondeurs des mers, et y disparaître pour ne plus jamais être vu.

I want to submerge myself in the ocean depths, and to disappear there so as to never be seen again.

Dans les cultures occidentales, on associe la vie après la mort avec les cieux tandis que les polynésiens croient que notre vie continue dans les profondeurs de la mer.

In Western cultures we associate life after death with the heavens, while Polynesians believe that our life continues in the depths of the ocean.

" À ces mots, saisissant sa javeline immense, / de son bras vigoureux avec force il la lance : / le trait part, sifle, vole, et s'arrête en tremblant ; / la masse est ébranlée, et, dans son vaste flanc, / de ses concavités les profondeurs gémirent. "

"So saying, his mighty spear, with all his force, / full at the flank against the ribs he drave, / and pierced the bellying framework of the horse. / Quivering, it stood; the hollow chambers gave / a groan, that echoed from the womb's dark cave."

Le port creusé dans ces rivages / garde un calme profond ; mais par d'autres orages / l'épouvantable Etna trouble, en grondant, ces lieux ; / bientôt déploie en l'air des colonnes de feux ; / tantôt, des profondeurs de son horrible gouffre, / de flamme et de fumée, et de cendre et de soufre, / dans le ciel obscurci lance d'affreux torrents ; / tantôt, des rocs noircis par ses feux dévorants / arrachant les éclats, de ses voûtes tremblantes / vomit, en bouillonnant, ses entrailles brûlantes.

It was a spacious harbour, sheltered deep / from access of the winds, but looming vast / with awful ravage, AEtna's neighbouring steep / thundered aloud, and, dark with clouds, upcast / smoke and red cinders in a whirlwind's blast. / Live balls of flame, with showers of sparks, upflew / and licked the stars, and in combustion massed, / torn rocks, her ragged entrails, molten new, / the rumbling mount belched forth from out the boiling stew.