Translation of "Soi" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Soi" in a sentence and their arabic translations:

C'est de croire en soi-même.

وهو الإيمان بنفسك

Je définis la confiance en soi

Comment développer sa confiance en soi ?

كيف تبني الثقة بالنفس؟

ça devient une partie de soi.

يصبح الأمر جزءًا منا.

En matière de confiance en soi.

إلى الثقة بنفسك.

Bien que ces soi-disant crétins

وبالرغم من أن هؤلاء المغفلون من المفترض

Ou manque de confiance en soi

أو عدم الثقة بالنفس

Temps de commencer à s'encourager soi-même,

وأن تدعم نفسك أكثر،

L'argent n'est pas une fin en soi.

المال ليس كل شيء في النهاية.

Par où commencer pour s'aimer soi-même ?

كيف نحبّ أنفسنا؟

à nouveau créé des ruptures en soi

خلقت مرة أخرى فواصل في حد ذاتها

Ces enfants grandiront avec peu d'estime de soi

ينمو أولئك الأطفال وهم لا يحترمون ذواتهم

Le premier est le perfectionnisme envers soi-même,

الأول هو الكمالية الدافعة من الذات

Ce qui était déjà un grand pouvoir en soi.

وذاك يعني أن لهذا المسمى صلاحيات كبيرة من نوعها.

Quelle est mon influence sur sa confiance en soi ?

مالذي فعلته بثقة جوني بنفسه؟

Je plaide en faveur de la confiance en soi.

أنا أدعو إلى حبّ الذات.

Traitaient de l'exploration et de la découverte de soi.

يتعامل مع البحث واكتشاف الذات.

Il y a l'entraînement et le développement de soi.

الغاية من تدريب وتطوير نفسك.

Le bonheur est très bien, c'est l'expansion du soi.

والسعادة جيدة، إنها نمو للشخص.

La moitié de ces soi-disant experts aura tort.

نصف هؤلاء الذين يُدعون خبراء سيكونون على خطأ

La confiance en soi est la clé du succès.

الثقة بالنفس مفتاح النجاح.

Garder sa dépression pour soi lui donne tout son pouvoir.

الاحتفاظ بالاكتئاب سراً يأخذ كل أونصة من قوتك.

Se cachent trois secrets pour trouver sa confiance en soi.

توجد ثلاثة أسرار لتجد الثقة داخلك.

La santé optimale, le soi véritable, la renaissance de l'âme,

حيث الصحة الجيدة وإيجاد الذات وإنعاش الروح

Y voir clair signifie qu'on peut déterminer par soi-même

أن ترى بوضوح يعني أنك ستكون قادر على التمييز بنفسك

Est-ce une question qui déclenche une découverte de soi ?

هل تسمعينه كسؤال يشجعك على اكشاف نفسك؟

Fixer son regard devant soi, et se servir des jambes

‫سأركز على النظر للأمام‬ ‫واستخدام قوة ساقيّ،‬

Dans laquelle personne n'est livré à soi-même pour se construire.

مجتمع لا يترك فيه أي أحد بوضع قطعه الخاصة.

Ça va de soi, notre plus grande peur est de mourir.

بطبيعة الحال أكثر ما نخشاه هو الموت

Et cela a fait des merveilles pour ma confiance en soi,

وهذا فعل العجائب لثقتي بالنفس

Chacun amène avec soi l'histoire de ce qui l'a mené jusqu'ici,

الجميع يجلب معه قصة الوصول إلى الحفل،

Vous avez la capacité de leur inspirer la confiance en soi ;

إذاً فلديك القدرة على المساعدة في منحهم الثقة؛

Nous devons plonger dans les profondeurs de notre être, de notre soi,

نحن نحتاج للغوص في أعماق ذاتنا

Et que l'estime et la confiance en soi viennent aussi de l'intérieur.

وأن الفاعلية وتقدير الذات يجب أن ينبع من الداخل.

Est l'une des erreurs les plus débilitantes dans votre quête de soi.

هي إحدى أكثر الأشياء التي يمكن أن تضعفك وأنت في طريقك إلى أن تكون نفسك

De croire en soi et sa capacité à accomplir n'importe quelle tâche,

أن تؤمن بنفسك، لإنجاز أي مهمة،

Portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

إما يحكمون على أنفسهم بأنهم تراودهم ما يسمى بـ"المشاعر السيئة"،

Il ne faut compter que sur soi-même. Et encore, pas beaucoup.

يجب أن تعتمد على نفسك فقط. لكن، ليس كثيرًا.

Tout le monde doit apprendre par soi-même en fin de compte.

في النهاية، على الجميع أن يتعلموا بأنفسهم.

Alors peut-être qu'il est temps de commencer à se respecter soi-même,

لذا قد يكون حان الوقت لتبدأ في معاملة نفسك بشكل ألطف،

Mais la joie n'est pas l'expansion du soi, c'est en fait sa dissolution.

الفرح ليس تضخم الذات، إنه تحلل الذات،

Chez soi, il est très utile de lire autant d'articles scientifiques que possible.

‫من المفيد جدًا العودة إلى المنزل‬ ‫ومحاولة قراءة‬ ‫أكبر قدر ممكن من الأوراق العلمية.‬

On apprend à faire le lien entre notre estime de soi et nos notes.

تعلمنا أن نعلّق قيمة أنفسنا بمقاييس كمية.

On normalise le sacrifice de soi, tel que travailler plus dur et plus longtemps

ونضحي بأنفسنا عن اقتناع ورضا، كأنْ ندرس باجتهاد ولوقت طويل

Il s'est avéré qu'il y a de nombreuses difficultés à le faire soi-même.

لقد تبين بأن هناك مشاكل عديدة لشق طريقك وحدك.

Puis quand quelqu'un sort et dit qu'il y a un soi-disant génocide arménien

ثم عندما يخرج شخص ويقول أن هناك ما يسمى بالإبادة الجماعية للأرمن

La confiance en soi et la tenue de Soult signifiaient qu'il devint bientôt officier.

ثقة سولت بنفسه وتحمله تعني أنه سرعان ما أصبح ضابطًا.

Le bon coté de ce dictionnaire électronique est qu'on peut facilement l'emporter avec soi.

من محاسن القاموس الإلكتروني أنه سهل الحمل.

Comment pourrait-on gouverner autrui quand on ne sait pas se gouverner soi-même ?

كيف بإمكاننا أن نحكم غيرنا عندما لا نستطيع أن نحكم أنفسنا؟

Et parce qu'on prête une attention si intense à ce qui est autour de soi,

ولأننا نعير ما حولنا ذلك الانتباه الشديد،

C'était en soi un service précieux, même s'il donnait parfois lieu à de vives disputes.

كانت هذه في حد ذاتها خدمة قيمة ، على الرغم من أنها أدت في بعض الأحيان إلى مناقشات ساخنة.

Marcher en groupe, jouer de la musique forte, avoir avec soi une lampe et un bâton,

‫السير في مجموعات وتشغيل موسيقى صاخبة‬ ‫وحمل مشاعل وعصي،‬

Qui a sapé la guerre économique de Napoléon contre la Grande-Bretagne - le soi-disant système continental.

الذي قوض حرب نابليون الاقتصادية ضد بريطانيا - ما يسمى بالنظام القاري.