Translation of "Laissent" in English

0.005 sec.

Examples of using "Laissent" in a sentence and their english translations:

Voyons s'ils te laissent parler.

Let's see if they let you talk.

Mes parents me laissent y aller.

My parents let me go there.

Et puis ils nous laissent rentrer

and then they let us back in

Ils ne me laissent rien à traduire.

They didn't leave me anything to translate.

M'a interdit et ils me laissent revenir

banned me and then they let me back in

S'ils laissent des traces chimiques lors du transport

In transportation, they leave chemical traces.

Tu exiges alors qu’ils te laissent déposer cette demande. »

And you demand that they let him make an application."

Les parents se laissent intimider et craignent une amende.

The parents let themselves be intimidated and fear a fine.

Ils sécurisent leur miel et laissent les employés tranquilles.

They secure their honey and leave the employees alone.

- Est-ce que tes parents te laissent seule à la maison ?
- Est-ce que vos parents vous laissent seuls chez vous ?

Do your parents leave you home alone?

Et laissent en grande partie le hasard s'occuper de l'interaction.

and leave the interaction between people largely to chance.

Venant de derrière et seuls, ils laissent des traces chimiques

those who come from behind also leave chemical traces alone

Ses chaussures blanches laissent des traces de couleur rouge foncé.

Her white shoes leave dark red traces.

Est-ce que vos parents vous laissent seuls chez vous ?

Do your parents leave you home alone?

Même les blessures qui sont guéries laissent des cicatrices derrière elles.

Even wounds that have healed, leave scars behind.

Les hommes laissent généralement traîner toutes les choses sur le plancher.

Men usually hang all things on the floor.

Les jeux de mots ne se laissent que très rarement traduire.

Puns are hard to translate.

- Les chevaux n'aiment pas les renoncules, ils les laissent dans les pâturages.
- Les chevaux n'apprécient pas les boutons d'or : ils les laissent dans le pâturage.

Horses don't like buttercups; they just leave them in the meadow.

- Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici par vos propres moyens.
- Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici tous seuls.
- Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici toutes seules.
- Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici toute seule.
- Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici tout seul.
- Je n'arrive pas à croire que tes parents te laissent venir ici toute seule.
- Je n'arrive pas à croire que tes parents te laissent venir ici tout seul.
- Je n'arrive pas à croire que tes parents te laissent venir ici par tes propres moyens.

- I can't believe your parents let you come here by yourself.
- I can't believe that your parents let you come here by yourself.

Les gens font des enfants et les laissent traîner à la gare.

People make children and let them hang out at the train station.

Beaucoup de gens se laissent aller dans la vie, sans but précis.

Many people drift through life without a purpose.

- Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici tous seuls.
- Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici toutes seules.

I can't believe your parents let you come here by yourself.

Les gens ne trouvent plus étrange que des hommes se laissent pousser les cheveux.

People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.

Les vents de mars et les pluies d'avril laissent place aux fleurs de mai.

March winds and April showers bring forth May flowers.

Je n'arrive pas à croire que tes parents te laissent venir ici toute seule.

I can't believe your parents let you come here by yourself.

Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici toutes seules.

I can't believe your parents let you come here by yourself.

Pourquoi est-ce que les enfants laissent leurs vêtements sur le plancher après les avoir enlevés?

Why is it that kids leave their clothes all over the floor, after they take them off?

La richesse vient à ceux qui font en sorte que les choses arrivent, pas à ceux qui laissent les choses arriver.

Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen.

- Beaucoup de gens vagabondent à travers la vie sans but.
- Beaucoup de gens se laissent aller dans la vie, sans but précis.

Many people drift through life without a purpose.

Comment devrait-on se comporter avec les personnes dont les maladies ou les blessures sont telles qu'elles ne laissent aucun espoir de rétablissement ?

What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?

« Ils se laissent scalper par le premier venu... Ils périssent là où ils sont nés... Et ils se complaisent dans la béatitude... » a dit Muḥend U Yahia [1950-2004], dramaturge kabyle, à propos des Berbères.

"They allow themselves to be scalped by the first comer ... They perish where they were born ... And they take pleasure in bliss ..." (Muḥend U Yahia [1950-2004], Kabyle playwright, about the Berbers)