Translation of "Chimiques" in English

0.004 sec.

Examples of using "Chimiques" in a sentence and their english translations:

chimiques dangereux.

biological materials.

Avec des armes chimiques.

with chemical weapons.

Avec plein de substances chimiques

with all sort of chemicals

Et ce sont aussi des usines chimiques.

And these are also chemical factories.

Et en formant de fortes liaisons chimiques

and formation of strong chemical bonds

Le traité interdit l'emploi des armes chimiques.

The treaty bans the use of chemical weapons.

Comment prendre les principes chimiques des batteries traditionnelles

How do we take the chemical principles of traditional batteries

L'une de ces substances chimiques associées au plaisir,

one of those wonderful pleasure chemicals,

S'ils laissent des traces chimiques lors du transport

In transportation, they leave chemical traces.

C'est -à- dire les hydrocarbures, substances chimiques compliquées

i.e. hydrocarbons, complicated chemical substances that

La peau d'Ayako est sensible aux produits chimiques.

Ayako's skin is sensitive to chemicals.

De nombreuses réactions chimiques peuvent être provoquées artificiellement.

Many chemical reactions can be artificially induced.

Et l'or s'accrochait aux produits chimiques et se détachait.

and then the gold would cling to the chemicals and separate.

Ces microbes et les processus chimiques qui avaient lieu

These microbes and the chemical processes that were happening around them

Les glandes sécrètent des substances chimiques dans le corps.

Glands secrete chemical substances into the body.

Alors que les modifications chimiques encouragent la mémoire court terme.

and chemical changes that support short-term memories.

Tous ces produits chimiques finissent un jour dans la mer

All those chemicals eventually wash out to sea

Venant de derrière et seuls, ils laissent des traces chimiques

those who come from behind also leave chemical traces alone

Il n'y a que des produits chimiques dans cette mayo !

There are only chemicals in that mayo!

De produits chimiques liquides, déguisés en boissons de remise en forme.

with liquid chemicals, disguised as fitness drinks.

On les remplissait de produits chimiques, on y déversait toutes les pierres,

They used to fill this with chemicals, and then they'd tip all of the rock in there

Ce sac poubelle en plastique ne contient pas de produits chimiques nocifs.

This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.

Nous devons immédiatement mettre fin à l'emploi de produits chimiques qui détruisent l'ozone.

We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.

Les pesticides sont des produits chimiques agricoles qui exterminent les insectes nuisibles aux plantes.

Pesticides are agricultural chemicals that exterminate insects that harm plants.

Les fourmis se déplacent pour suivre les traces de ces produits chimiques venant de derrière

ants from behind are following these chemical traces

Une station d'épuration des eaux usées déverse des produits chimiques toxiques dans l'eau de la ville.

A sewage treatment plant discharged toxic chemicals into the town's water supply.

L'agriculture biologique est une méthode de faire pousser des plantes (céréales, légumes, fruits) sans produits chimiques.

Organic agriculture is a method of growing plants (grains, legumes, fruit) without chemicals.

Toute la vie est basée sur la chimie et tous les êtres vivants sont constitués de composés chimiques.

All life is based on chemistry and all living things are composed of chemical compounds.

La culture biologique est une méthode de culture des plantes (céréales, légumes, fruits, etc.) sans utiliser de produits chimiques.

Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.

Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.

Bien que j'aie brisé des éprouvettes et joué avec les produits chimiques, je suis parvenu de temps en temps à me conformer aux instructions du professeur, répétant des expériences que les autres avaient réalisées depuis longtemps.

Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.