Translation of "Demande" in Finnish

0.193 sec.

Examples of using "Demande" in a sentence and their finnish translations:

- Votre demande est refusée.
- Ta demande est refusée.

Pyyntösi on evätty.

Ne demande pas !

Älä kysy!

Elle demande l'impossible.

Hän pyytää mahdottomia.

Demande à Tom.

- Kysy Tomilta.
- Kysykää Tomilta.

Je demande pardon.

Minä pyydän anteeksi.

Demande à Alex.

Kysy Alexilta.

Je me demande qui.

Ihmettelenpä kuka.

On demande un serveur.

- Tarjoilijaa tarvitaan.
- Tarjoilija tarvitaan.
- Tarjoilijaa kaivataan.

On se demande pourquoi.

- Me mietimme miksi.
- Me ihmettelemme miksi.

- Je me demande si tu comprends.
- Je me demande si vous comprenez.

Ymmärrätköhän sinä.

Ce n'était pas une demande.

Se ei ollut pyyntö.

On demande Lisa au téléphone.

Joku kaipailee Liisaa puhelimeen.

Je me demande s'il m'aime.

Rakastaakohan hän minua.

Elle demande comment c’est possible.

Hän kysyy kuinka tämä on mahdollista.

Ton frère demande de l'aide.

Veljesi pyytää apua.

Demande à Tom de l'expliquer.

Pyydä Tomia selittämään se.

Je me demande s'ils divorceront.

Eroavatkohan he?

- Je me demande de qui c'est.
- Je me demande qui est cette personne.

Keneltäköhän tämä on?

- Demande-moi quelque chose de plus facile.
- Demande-moi quelque chose de plus simple.

Kysy minulta jotain helpompaa.

- Je me demande si c'est réellement vrai.
- Je me demande si c'est vraiment réel.

Onkohan tämä todellakin totta?

Je leur demande de se rapprocher,

Pyydän heitä astumaan lähemmäs,

Je me demande où elle vit.

Missähän hän asuu?

Si tu ne comprends pas, demande.

Jos et ymmärrä, kysy.

Je me demande où est Tom.

- Missäköhän Tom on?
- Missäköhän Tom mahtaa olla?

- J'ai une question.
- J'ai une demande.

Minulla on kysymys.

Je me demande si elle m'apprécie.

Pitääköhän hän minusta?

- Demandez de l'aide.
- Demande de l'aide.

- Soita apua.
- Kutsu apua.

Apprendre le français demande du temps.

Ranskan oppiminen vaatii aikaa.

Je me demande si elle l'épousera.

Menevätköhän he naimisiin?

Je me demande si j'aime Tom.

Rakastankohan minä Tomia.

- Je me demande ce que l'on ressent.
- Je me demande ce que l'on y ressent.

Miltäköhän se tuntuu?

- Je me demande qui a nommé ce bateau.
- Je me demande qui a nommé ce vaisseau.

Kukahan nimesi tämän laivan?

- L'apprentissage d'une langue étrangère demande de la patience.
- L'apprentissage d'une langue étrangère demande de la persévérance.

Vieraan kielen oppiminen vaatii kärsivällisyyttä.

- Je me demande à qui sont ces ciseaux.
- Je me demande à qui appartiennent ces ciseaux ?

- Mietinpähän vaan kenen nämä sakset ovat.
- Kenenköhän nämä sakset ovat?

Je me demande si elle est mariée.

Onkohan hän naimisissa?

Demande-lui quand est-ce qu'elle revient.

Kysy häneltä milloin hän tulee takaisin.

Il lui donne tout ce qu'elle demande.

Hän antaa hänelle kaiken mitä hän pyytää.

Je me demande si c'est de l'amour.

Onkohan tämä rakkautta.

Ce n'est pas bien. Demande-lui pardon.

Tuo ei ollut kivaa. Pyydä häneltä anteeksi.

Demande-moi quelque chose de plus facile.

Kysy minulta jotain helpompaa.

Je me demande si ça fonctionne vraiment.

Toimiikohan tämä oikeasti?

Je me demande où est parti Tom.

Mihinköhän Tom meni?

Je me demande pourquoi les devoirs existent.

Mitäköhän varten läksyt ovat olemassa?

Je me demande ce que tu regardes.

Mitähän sinä katsot.

M. Green, on vous demande au téléphone.

Herra Green, teitä odotetaan puhelimessa.

- Je me demande ce qu'ils ont tous en commun.
- Je me demande ce qu'elles ont toutes en commun.

Mitäköhän yhteistä niillä on.

Mais ça demande beaucoup d'efforts. On fait quoi ?

Se vaatii paljon töitä. Mikä on paras ratkaisu?

Mais choisir la bonne cible demande de l'expérience.

Mutta oikean kohteen valinta vaatii kokemusta.

Il a refusé ma demande pour devenir amis.

Hän hylkäsi kaveripyyntöni.

« Combien est-ce qu'il en demande ? » « Mille euros. »

"Paljonko hän pyytää?" "Tuhat euroa."

Je me demande pourquoi il a fait ça.

Miksiköhän hän teki sen?

Je me demande comment le temps sera demain.

Millainenhan sää huomenna on?

Demande-lui s'il va venir à la réunion.

Kysy häneltä haluaako hän osallistua kokoukseen.

Ce genre de travail demande beaucoup de patience.

- Tällainen työ vaatii paljon kärsivällisyyttä.
- Tämäntyyppinen työ vaatii runsaasti kärsivällisyyttä.

Je me demande à qui est cette voiture.

Kenenköhän auto tämä on?

L'apprentissage d'une langue étrangère demande de la patience.

Vieraan kielen oppiminen vaatii kärsivällisyyttä.

Mais ça demande beaucoup d'efforts. On fait quoi, alors ?

Se vaatii paljon työtä. Mikä on ratkaisu?

Je me demande pourquoi il est tant en colère.

Miksiköhän hän on niin vihainen?

Je me demande ce que je devrais faire aujourd'hui.

Mitäköhän sitä tekisi tänään?

Je me demande si le père Noël existe vraiment.

Onkoha joulupukki oikeesti olemas?

Je me demande combien de temps ça va prendre.

- Kuinkahan kauan se kestää.
- Kuinkahan kauan siinä menee.
- Kuinkakohan kauan se kestää.
- Kuinkakohan kauan siinä menee.
- Kuinkahan pitkään se kestää.
- Kuinkahan pitkään siinä menee.
- Kuinkakohan pitkään se kestää.
- Kuinkakohan pitkään siinä menee.

Je me demande où Tom a étudié le français.

Missäköhän Tom opiskeli ranskaa?

Je me demande comment Tom a appris le français.

- Mitenköhän Tom oppi ranskaa?
- Kuinkahan Tom oppi ranskaa?

Je me demande si je devrais vraiment devenir enseignant.

Mietinpähän vaan pitäisikö minun tosiaan ryhtyä opettajaksi.

- Ne me demande pas pourquoi.
- Ne me demandez pas pourquoi.

Älä kysy minulta miksi.

- Pardon ?
- Je vous demande pardon ?
- Plaît-il ?
- Plait-il ?
- Pardon ?

- Anteeksi kuinka?
- Anteeksi?

- Ton frère demande de l'aide.
- Votre frère appelle à l'aide.

Veljesi pyytää apua.

Je me demande pourquoi nous disposons de lobes aux oreilles.

Mitäköhän varten korvalehdet ovat olemassa?

- Demande à Tom de l'expliquer.
- Demandez à Tom de l'expliquer.

Pyydä Tomia selittämään se.

Je me demande si la vie existe sur d'autres planètes.

Onkohan muilla planeetoilla elämää?

Je me demande si Tom se souvient encore de moi.

Muistaakohan Tom minut vielä?

Je me demande pourquoi les femmes ne deviennent pas chauves.

Miksiköhän naiset eivät kaljuunnu.

Ça s’est bien couvert. Je me demande s'il va pleuvoir.

Tuli pimeää. Sataakohan pian?

Je me demande si ce que j'ai écrit était correct.

Onkohan se, mitä kirjoitin, oikein kirjoitettu?

- Je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton.
- Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton.

Mitäköhän mahtaa tapahtua, jos painan tätä nappulaa?

Je me demande s'il existe un niveau plus bas qu'« utilisateur ».

Onkohan olemassa olempaa tasoa kuin ”käyttäjä”?

Je me demande si elle me reconnaîtra après toutes ces années.

Tunnistaakohan hän minua kaikkien näiden vuosien jälkeen?

Réponds surtout pas à Tom, peu importe ce qu’il te demande.

Vaikka Tom kysyisi jotain, et saa vastata.

Je me demande si l'oasis ne serait pas en fait un mirage.

Se saa minut epäilemään, että keidas onkin kangastus.

Je me demande pourquoi ils ont retiré mon nom de la liste.

Miksiköhän nimeni oli jätetty pois listasta?

Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton.

Mitäköhän tapahtuu, jos painan tätä nappia?

- Je demande qu'il soit puni.
- J'exige qu'il soit puni.
- J'exige qu'on le punisse.

Vaadin että häntä rangaistaan.

Je me demande pourquoi je me sens si seul quand il fait froid.

Miksiköhän minusta tulee näin seurankipeä, kun tulee kylmä.

Je me demande ce que je vais faire une fois à la maison.

Mitäköhän teen kun pääsen kotiin?

Je me demande ce que Tom a mangé pour son dîner de Noël.

Mietinpä mitä Tom söi joulupäivällisekseen.

- Demandez-moi quelque chose de plus simple.
- Demande-moi quelque chose de plus simple.

Kysy minulta jotain helpompaa.

Je me demande en faveur de qui une loi aussi absurde est en place.

Ketäköhä varten tälläne omituine laki o olemas?

C'est dans ce genre de moment que je me demande où je puise ma force.

Tällaisina aikoina mietin, mistä saan voimia.

- On te réclame au téléphone.
- Tu es demandé au téléphone.
- On vous demande au téléphone.

Sinua kaivataan puhelimeen.

Mon chef de département fait toujours une sombre grimace quand je lui demande quelque chose.

Osastonjohtajani ottaa aina synkän ilmeen, kun pyydän häneltä jotain.

Et pourquoi, je vous le demande, pensiez-vous que je donnerais mon accord à cela ?

Miksipä, paratkoon, luulit minun suostuvan siihen?

Par un tel froid je me demande pourquoi il y a tout de même école.

Miksiköhän on koulua, vaikka on näin kylmä?