Translation of "Demande" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Demande" in a sentence and their italian translations:

Demande !

Chiedi!

Demande-lui.

- Chiediglielo.
- Glielo chieda.
- Chiedeteglielo.
- Chiedilo a lui.
- Lo chieda a lui.
- Chiedetelo a lui.

- Votre demande est refusée.
- Ta demande est refusée.

- La tua richiesta è negata.
- La sua richiesta è negata.
- La vostra richiesta è negata.

Faites la demande,

Fate la domanda,

Ne demande pas !

- Non chiedere.
- Non chiedete.
- Non chieda.

Elle demande l'impossible.

Chiede l'impossibile.

Demande à Tom.

- Chiedi a Tom.
- Chiedete a Tom.
- Chieda a Tom.
- Chiedilo a Tom.
- Chiedetelo a Tom.
- Lo chieda a Tom.

Je demande pardon.

- Chiedo perdono.
- Io chiedo perdono.

Faites votre demande.

- Fate la vostra domanda.
- Faccia la sua domanda.

Demande à papa !

Chiedilo al papà!

Demande à Alex.

- Chiedilo ad Alex.
- Chiedetelo ad Alex.
- Lo chieda ad Alex.
- Chiedi ad Alex.
- Chieda ad Alex.
- Chiedete ad Alex.

Que demande Tom ?

Cosa sta chiedendo Tom?

- Je te demande de rester.
- Je vous demande de rester.

- Ti sto chiedendo di restare.
- Io ti sto chiedendo di restare.
- Vi sto chiedendo di restare.
- Io vi sto chiedendo di restare.
- Le sto chiedendo di restare.
- Io le sto chiedendo di restare.
- Ti sto chiedendo di rimanere.
- Io ti sto chiedendo di rimanere.
- Vi sto chiedendo di rimanere.
- Io vi sto chiedendo di rimanere.
- Le sto chiedendo di rimanere.
- Io le sto chiedendo di rimanere.

Et prédire la demande.

e previsione della domanda.

Maintenant, je vous demande :

Ora io vi chiedo:

On se demande toujours :

Ma noi ci chiediamo di continuo:

Et on se demande

Ci si domanda:

Je me demande qui.

- Mi chiedo chi.
- Io mi chiedo chi.

Je me demande pourquoi.

- Mi chiedo il perché.
- Io mi chiedo il perché.

Demande-moi n'importe quoi !

- Chiedimi qualunque cosa!
- Chiedimi qualsiasi cosa!
- Mi chieda qualunque cosa!
- Mi chieda qualsiasi cosa!
- Chiedetemi qualsiasi cosa!
- Chiedetemi qualunque cosa!

- Demande alentour !
- Demandez alentour !

- Chiedi in giro.
- Chieda in giro.
- Chiedete in giro.

- Demande-leur.
- Demandez-leur.

- Chiedilo a loro.
- Lo chieda a loro.
- Chiedetelo a loro.

C'est une demande inhabituelle.

È una strana richiesta.

On demande un serveur.

- Si richiede un cameriere.
- È richiesto un cameriere.

Je demande une explication.

- Esigo una spiegazione.
- Io esigo una spiegazione.
- Pretendo una spiegazione.
- Io pretendo una spiegazione.

- Ben demande !
- Ben demandez !

- Beh, chiedi!
- Beh, chieda!
- Beh, chiedete!

Demande-le moi demain !

Chiedimelo domani!

Demande-leur de l'aide.

- Chiedi a loro di aiutare.
- Chieda a loro di aiutare.
- Chiedete a loro di aiutare.

Va et demande-lui.

- Vai a chiederlo a lui.
- Vada a chiederlo a lui.
- Andate a chiederlo a lui.

On se demande pourquoi.

Ci si domanda perché.

Demande à un policier !

- Chiedi a un poliziotto!
- Chieda a un poliziotto!
- Chiedete a un poliziotto!

Demande-le-moi demain.

Chiedimelo domani.

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.
- Demande à quiconque !

- Chiedilo a chiunque.
- Chiedetelo a chiunque.
- Lo chieda a chiunque.

- J'espère que tu accepteras ma demande.
- J'espère que vous accepterez ma demande.
- J'espère que tu vas accepter ma demande.
- J'espère que vous allez accepter ma demande.

- Spero che accetterai la mia richiesta.
- Spero che accetterà la mia richiesta.
- Spero che accetterete la mia richiesta.

- Je ne demande pas ta permission.
- Je ne demande pas votre permission.

- Non sto chiedendo il tuo permesso.
- Non sto chiedendo il suo permesso.
- Non sto chiedendo il vostro permesso.

Chaque printemps, je me demande

Ogni primavera mi chiedo

Je me demande qui l'inventa.

- Mi chiedo chi lo inventò.
- Io mi chiedo chi lo inventò.
- Io mi chiedo chi la inventò.
- Mi chiedo chi la inventò.

Sam aide quiconque lui demande.

Sam aiuta tutti quelli che glielo chiedono.

Je me demande s'il viendra.

- Mi chiedo se verrà.
- Mi chiedo se lui verrà.
- Io mi chiedo se verrà.
- Io mi chiedo se lui verrà.

Je demande qu'il soit puni.

- Esigo che venga punito.
- Esigo che lui venga punito.

Ce n'était pas une demande.

Non fu una petizione.

Il te demande de l'aider.

- Ti sta chiedendo di aiutarlo.
- Vi sta chiedendo di aiutarlo.
- Le sta chiedendo di aiutarlo.

Elle demande comment c’est possible.

Chiede come sia possibile.

Demande à Tom qu'il t'aide.

- Chiedi a Tom di aiutarti.
- Chieda a Tom di aiutarla.
- Chiedete a Tom di aiutarvi.

Je ne les demande pas.

- Non li chiedo.
- Non le chiedo.

Je me demande s'il m'aime.

Mi chiedo se sia innamorato di me.

Je me le demande aussi.

- Anche io me lo chiedo.
- Anch'io me lo chiedo.

Ton frère demande de l'aide.

Tuo fratello chiede aiuto.

Cette demande a été rejetée.

Quella richiesta è stata negata.

Je me demande s'il m'apprécie.

Mi chiedo se gli piaccio.

Demande-lui quand il reviendra.

Chiedigli quando tornerà.

- Je ne leur demande pas leur avis.
- Je ne demande pas leur avis.

Non chiedo loro il loro consiglio.

- Je demande ce que tu en penses.
- Je demande ce que vous en pensez.

- Sto chiedendo cosa pensi.
- Sto chiedendo cosa pensa.
- Sto chiedendo cosa pensate.

- Je vous demande de respecter ma décision.
- Je te demande de respecter ma décision.

- Ti sto chiedendo di rispettare la mia decisione.
- Vi sto chiedendo di rispettare la mia decisione.
- Le sto chiedendo di rispettare la mia decisione.

Et cela demande une parfaite maîtrise.

E ciò richiede un gran controllo.

Je leur demande de se rapprocher,

E chiedo loro di avvicinarsi,

Leur demande devrait être notre vocation.

La loro richiesta dovrebbe essere la nostra.

Le prix varie avec la demande.

Il prezzo varia con la domanda.

Apprendre l'anglais demande de la patience.

Imparare l'inglese richiede pazienza.

Elle accepta sa demande en mariage.

Lei ha accettato la sua proposta di matrimonio.

Je me demande qui est venu.

Mi chiedo chi sia venuto.

Demande à Marie d'apporter ses disques.

Chiedi a Marie di portare i suoi dischi.

Je me demande où elle vit.

- Mi chiedo dove viva.
- Mi chiedo dove abiti.

C'était une belle demande en mariage.

- Era una bella proposta di matrimonio.
- È stata una bella proposta di matrimonio.

Je ne demande pas la lune.

- Non sto chiedendo la luna.
- Io non sto chiedendo la luna.

Je me demande s'il pleuvra demain.

- Mi chiedo se pioverà domani.
- Io mi chiedo se pioverà domani.

- Demande au policier.
- Demandez au policier.

- Chiedi al poliziotto.
- Chieda al poliziotto.
- Chiedete al poliziotto.

J'aimerais soumettre une demande de visa.

- Vorrei fare domanda per un visto.
- Io vorrei fare domanda per un visto.

Je ne vous demande pas l’heure.

- Non vi chiedo l'ora.
- Non le chiedo l'ora.

C'est tout ce que je demande.

- È tutto quello che chiedo.
- È tutto ciò che chiedo.

- J'ai une question.
- J'ai une demande.

- Ho una domanda.
- Io ho una domanda.

Je me demande qui elle est.

Mi chiedo chi sia.

Je demande ça par pure curiosité.

Lo chiedo per pura curiosità.

Je crains qu'elle refuse ma demande.

- Temo che rifiuterà la mia richiesta.
- Temo che lei rifiuterà la mia richiesta.

- Excusez-moi.
- Je vous demande pardon.

Scusatemi.

- Demande-moi demain.
- Demandez-moi demain.

Chiedimelo domani.

- J'ai une demande.
- J'ai une requête.

- Ho una richiesta.
- Io ho una richiesta.

Je me demande si c'est mal.

Mi chiedo se questo sia sbagliato.

Je me demande où est Tom.

Mi chiedo dove sia Tom.

Je me demande ce que c'est.

Mi chiedo cosa sia questo.

Je le demande par simple curiosité.

Lo chiedo solo per curiosità.

Je le demande par pure curiosité.

Lo chiedo solo per curiosità.

Je me demande s'il est marié.

Mi chiedo se è sposato.