Translation of "Demande" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Demande" in a sentence and their arabic translations:

Faites la demande,

اطرح الطلب،

Je me demande?

انا اتعجب؟

- Demande à un policier !
- Demande à un agent de police !

اسأل شرطيًّا!

demande une certaine force.

يأخذ شكلاً من أشكال القوة.

On me demande souvent :

عادةً ما يتم سؤالي:

Et prédire la demande.

وتوقع الطلب.

On se demande toujours :

لكننا دائمًا ما نسأل أنفسنا:

Et on se demande

ويسأل احد

Je me demande aussi

أتساءل أيضا

On se demande pourquoi.

نتساءل لِمَ.

Demande à un policier !

اسأل شرطيًّا!

- J'espère que tu accepteras ma demande.
- J'espère que vous accepterez ma demande.
- J'espère que tu vas accepter ma demande.
- J'espère que vous allez accepter ma demande.

- أتمنى أن تتقبل طلبي.
- أتمنى أن تتقبلي طلبي.
- أتمنى أن تتقبلوا طلبي.

Et il me demande alors :

ومن ثم قام بسؤالي،

Elle demande comment c’est possible.

إنها تسأل كيف هذا ممكن.

Je me demande s'il m'aime.

أتساءل إن كان يحبني.

Mais y aller demande du courage.

لكن من يملك الشجاعة ليكون هناك

Et cela demande une parfaite maîtrise.

وهذا يتطلّب العديد من التحكم.

Je leur demande de se rapprocher,

وأطلب منهم الاقتراب،

Leur demande devrait être notre vocation.

لذا فنداؤهم يجب أن يكون نداءنا

La première étape demande du courage.

لكن الخطوة الأولى تتطلب الشجاعة.

Je me demande s'il pleuvra demain.

أنا أتساءل ما إذا كانت ستمطر غداً.

Elle accepta sa demande en mariage.

قبلت أن تتزوج به.

- J'ai une question.
- J'ai une demande.

- لدي سؤال.
- عندي سؤال.

Et la demande pour une éducation bilingue

والطلب على التعليم ثنائي اللغة

Je vous demande de réfléchir un moment

أودُّ لفت انتبهاكم للحظة

demande que nous utilisions des technologies nouvelles.

إلى إدخال تكنولوجيا جديدة.

Et avec la diffusion à la demande,

ومع التوزيع الذي كان يعتمد على الطلب،

Je vous demande d'essayer de l'imaginer maintenant.

إذن فسأطلب منك أن تجرب وتتخيل طريقك إليه الآن.

Je me demande ce qui s'est passé.

أتساءل ما الذي حدث.

Je me demande où il se cache.

أتساءل أين يختبئ.

Il lui donne tout ce qu'elle demande.

- أعطاها كل ما ابتغته .
- يعطيها كل ما تطلبه منه.

Je me demande qui a inventé cela.

من اخترعه يا ترى؟

L'acquisition du langage demande de la créativité.

يحتاج اكتساب اللغة إلى الإبداع.

Élever un enfant demande de la patience.

تربية طفل تدعو الى المواظبة.

Je te demande de respecter ma décision.

أطلب منك أن تحترم قراري.

Demande à Trang s'il sort ce soir.

اسأل ترانغ إن كان سيخرج هذا المساء.

M. Green, on vous demande au téléphone.

سيد غرين، أنت مطلوب على الهاتف.

Ce qui est merveilleux, car ce qu'il demande,

والذي هو بالمناسبة أمر رائع لأن ما يطلبه هو،

Parfois je me demande, en tant qu'êtres humains

أحيانا أفكر، كوننا بشريون،

Maintenant, je vous demande d'arrêter d'imaginer tout ça

والآن، أطلب منكم أن تتوقفوا عن التخيل

On prend le produit et on se demande :

بدءًا من ناتج الضرب ثم التساؤل،

Mais ça demande beaucoup d'efforts. On fait quoi ?

‫ولكن صنعه يحتاج للكثير من الجهد.‬ ‫ماذا سنفعل إذن؟‬

Mais choisir la bonne cible demande de l'expérience.

‫لكن اختيار الفريسة المناسبة يستدعي الخبرة.‬

Alors l'offre et la demande étaient toujours équilibrées.

وبالتالي لا يزال كلٌّ من العرض والطلب في حالة توازن إلى حد ما.

Quand on demande ce que fait la clé

عندما نسأل ماذا يفعل المفتاح

Un ami demande ou mes cheveux sont réels

صديق يسأل أو شعري حقيقي

Je me demande ce qu'ils voulaient nous dire?

أتساءل ماذا يريدون أن يخبرونا؟

Je me demande ce que font ces gars

أتساءل ما الذي يفعله هؤلاء الرجال

Je me demande aussi comme tu te demandes

أتساءل أيضا كما تتساءل

On se demande ce qu'on peut bien en faire.

وبعدها لنفكر إلى ماذا نستطيع تحويله؟"

Si on leur demande : « Pourquoi tu fais tes produits ? »

إذا طلبنا منهم: "لماذا تصنع منتجك؟"

Si oui, vous êtes prêt à faire votre demande.

لو ستقوم بذلك، فأنت جاهز لطرح طلبك.

La demande est souvent aussi simple qu'utiliser la phrase :

والطلب يكون في أحيان كثيرة مثل قولك

C'est très simple : qui ne demande rien n'a rien.

الأمر في غاية البساطة، إذا لم تطلب، لن تحصل على شيء.

Quand on vous demande : « Pour qui vous prenez-vous ? »,

عندما يسألكِ أحد ما "من تظنين نفسك"

Mais ça demande beaucoup d'efforts. On fait quoi, alors ?

‫ولكن صنعه يحتاج للكثير من الجهد.‬ ‫ماذا سنفعل إذن؟‬

Quand on demande pourquoi les citoyens ne s'engagent pas,

وعندما نفكر لم لا يتدخل الناس،

Qu'on ne m'avait pas permis de déposer la demande.

"لم يسمحوا لي بتقديم طلب."

Tu exiges alors qu’ils te laissent déposer cette demande. »

ثم طالبي بالسماح له بتقديم طلب."

Je me demande s'ils avaient parié sur les réponses.

لا أعلم هل كانوا داخلين في رهان أم ماذا؟

Car je me demande comment elles consommeront du divertissement

لأنني أتسائل كيف سيقضون متعتهم فيه.

Je me demande si ça restera toujours le même

أتساءل عما إذا كان سيبقى على حاله دائمًا

Je me demande si les mondes plats sont ici

أتساءل عما إذا كان العوالم المسطحة هنا

Je me demande s'il sera vraiment né de l'ouest.

أتساءل عما إذا كان سيولد من الغرب.

Et on leur demande de répondre avec des mots.

ويُتوقع منهم أن يُجيبوا على أسئلة من كلمات.

Cela demande beaucoup de connaissances linguistiques dans les deux langues

فهو يتطلب معرفة لغوية واسعة بكلتا اللغتين

On me demande souvent: « Qu'est-ce que c'est d'être astrophysicienne ?

أحياناً يسألني الناس "ماهية كون المرء عالم فيزياء فلكية؟

Mais mon corps ne me demande que 6-7 heures.

ولكن جسمي في حاجة إلى هذه الساعات من النوم فقط.

Et je me demande quelle image cela donne de l'humanité

وأتعجب من الرسالة المراد إيصالها لإنسانيتنا

Et donc, pourquoi nous demande-t-on d’être plus féminines ?

إذًا لماذا يطلب منا أن نكون نساء أكثر؟

Un cœur ouvert est vivant, éveillé et demande qu'on agisse.

‫هو التجدد ، مثل الطبيعة ،‬

Je vous demande de trouver un Ingolf dans votre vie,

أقترح عليكم أن تجدوا شخصًا مثله في حياتكم،

Yahu, ce métier demande aussi de l'ingénierie et de l'architecture

ياو ، تتطلب هذه الوظيفة أيضًا الهندسة والهندسة المعمارية

Je me demande si le soleil se lève de l'ouest

أتساءل ما إذا كانت الشمس تشرق من الغرب

Ou s'il me demande : « Janet, j'ai une blague pour toi :

أو إذا قالوا: "جانيت، لدي مزحة لك:

C'est simplement la loi de l'offre et de la demande.

إنها مجرد قوانين العرض والطلب.

Je me demande quel est le chemin le plus court.

أتساءل أيّ طريق هو الأقصر.

- Ne me demandez pas d'argent.
- Ne me demande pas d'argent.

لا تطلب مني مالا.

Mais quand on vous demande si votre père est polygame,

ومع ذلك، إذا سألك أي شخص فيما إذا كان والدك يعدد الزوجات،

- Demande-lui quand il reviendra.
- Demandez-lui quand il reviendra.

اسألها متى سيعود.

Vous savez, quand ma mère me demande de ranger mon linge,

أنتم ترون،عندما أخبرتني أمي أن أضع ملابسي "بعيداً،"

Et que quand on lui demande : « Tu veux prendre des vacances ? »

وعندما نسأله:"هل تريد أخذ إجازة؟"

Les gens doivent se sentir à l'aise d'en faire la demande.

فإننا بحاجة إلى أن يشعر الناس بأن الراحة تبحث عنهم.

Quand on se demande ce qui rend les dinosaures si extraordinaires,

عندما يفكر الناس في السبب وراء كون الديناصورات مدهشة،

Et chacune de ces trois choses demande environ le même effort.

وكل عمل من الثلاثة يتساوي في مقدار التعب والتركيز.

Modératrice : Nick, je suis sûre que l'on vous le demande souvent.

المُحاوِرة: حسنًا، نيك، أنا مُتأكدة من أنك تتلقى هذا السؤال كثيرًا.

Que de travailler pour satisfaire notre demande en produits bon marché.

يضطرون للعمل لتلبية حاجتنا من سلع رخيصة.

Et enfin, je me demande comment une ville du futur extraordinaire

وفي النهاية، أسأل نفسي كيف أن مدينة فائقة الذكاء

Je me demande si tu as entendu le film de désir

أتساءل عما إذا كنت قد سمعت فيلم الشوق

Je me demande si on se souvient de cette petite fille

أتساءل عما إذا كنا نتذكر هذه الفتاة الصغيرة

En cette période de crise sanitaire, à la demande du gouvernement,

في هذا الوقت من الأزمة الصحية ، بناء على طلب الحكومة ،

Je me demande si elle me reconnaîtra après toutes ces années.

أتساءل ما إذا كانت ستعترف لي بعد العديد من السنوات.

Il y a une forte demande pour ce genre de groupes.

هناك مناشدة قوية حقاً لمجموعات مثل هذه.

Pour ce faire, je vous demande de vous lever, s'il vous plait.

لذا أود منكم القيام من فضلكم

Le problème quand on demande à un artisan de fabriquer un objet,

لكن عندما تطلب من صانع صنع خزانة،

Si vous pouvez faire ça, vous êtes prêt à faire votre demande.

لو في مقدورك القيام بذلك، فلعلك جاهزًا لطرح طلبك.

Le positif, c'est que cela ne vous demande pas un grand changement.

حسناً، الجميل في الموضوع أن هذا لا يتطلب الكثير.

Je me demande si l'oasis ne serait pas en fait un mirage.

‫وهذا يجعلني أكثر تشككاً قليلاً من جهة‬ ‫كون الواحة سراباً في حقيقتها.‬