Translation of "Demande" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Demande" in a sentence and their japanese translations:

Elle demande l'impossible.

彼女は無理なお願いをしている。

Ne demande pas !

聞かないでくれ。

Demande à Tom.

- トムに聞きなさい。
- トムに聞いて。
- トムに聞いてごらん。

Demande à Alex.

- アレックスに聞いてみなさい。
- アレックスに聞いてよ。
- アレックスに聞けよ。

- Demande à un policier !
- Demande à un agent de police !

お巡りさんに聞け!

- Il me demande d'être attentif.
- Il me demande d'être attentive.

私がもっと用心深くするよう、彼は頼んでいる。

- Je demande pardon.
- Je te demande pardon.
- Je vous prie de m'excuser.
- Je vous demande de m'excuser.

- 御免なさい。
- すみません。

Et prédire la demande.

需要を予測できるようにします

On se demande toujours :

私たちは常に自問しています

Demande-moi n'importe quoi !

何でも聞いて!

Elle me demande conseil.

彼女は私の助言を求めている。

Je me demande qui.

誰かしら。

Je me demande pourquoi.

なぜなんだろう。

Leur demande était pressante.

彼らはしつこく要求した。

- Demande-leur.
- Demandez-leur.

彼らに聞きなさい。

J'ai refusé sa demande.

彼の要求を拒絶する。

Je vous demande pardon.

もう一度言って下さい。

Demande à un policier !

お巡りさんに聞け!

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.
- Demande à quiconque !

誰かに聞いてみて。

- Je me demande si tu comprends.
- Je me demande si vous comprenez.

- 君、理解してるのかなぁ。
- あなた、分かってるかなぁ。

Sam aide quiconque lui demande.

サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。

Le prix reflète la demande.

価格は需要を反映する。

Le projet demande beaucoup d'argent.

- その計画には沢山の資金が必要だ。
- その計画には多額のお金が必要である。
- その計画にはたくさんの投資が必要だ。

La demande a été acceptée.

要求は認められた。

Le secrétaire demande une promotion.

秘書が昇進を求めているんです。

Je me demande s'il m'aime.

彼は私を愛しているかしら。

Demande-lui quand il reviendra.

彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。

Je me demande qui l'inventa.

誰がそれを発明したのか。

Je me demande s'il viendra.

彼は来るかしら。

Elle demande comment c’est possible.

彼女は、どうしてそんなことが可能なのかと尋ねている。

Sa demande a été rejetée.

彼の申し出は拒否された。

Demande-lui quand elle reviendra.

帰ってきたらちょっと訊いてみよう。

Je n'ai qu'une seule demande.

願いは一つだけ。

Je me demande s'ils divorceront.

- 離婚するんじゃないかしら。
- あいつら、離婚するのかなあ。

- Je me demande si c'est réellement vrai.
- Je me demande si c'est vraiment réel.

- これって本当に正しいのかしら?
- これって本当に真実なのかしら?

- Je me demande si tu es vraiment heureux.
- Je me demande si tu es vraiment heureuse.
- Je me demande si vous êtes vraiment heureux.
- Je me demande si vous êtes vraiment heureuse.

あなたは本当に幸せなのかしら。

Et cela demande une parfaite maîtrise.

これには多くの 制御を要します

Je leur demande de se rapprocher,

一歩前に出て

Leur demande devrait être notre vocation.

彼らの叫びは我々の使命なのです

La première étape demande du courage.

最初の一歩には勇気が必要です

Je me demande s'il fera beau.

晴れるのかなあ?

Une carte est fournie sur demande.

ご要望により地図を送ります。

Le prix varie avec la demande.

- 価格は需要によって変わる。
- 価格が需要によって変わる。

Apprendre l'anglais demande de la patience.

英語を学ぶには忍耐が要る。

Je me demande s'ils vont divorcer.

離婚するんじゃないかしら。

Je me demande s'il pleuvra demain.

- 明日は雨が降るかしら。
- 明日は雨かしら。

Elle accepta sa demande en mariage.

彼女は彼の求婚に応じた。

Je crains qu'elle refuse ma demande.

彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。

Je me demande s'il est marié.

彼は結婚しているのかしら。

Je l'ai fait à sa demande.

私は彼の依頼でそうしたのです。

Je me demande qui est venu.

誰が来たのかしら。

Je me demande si je l'aime.

- 彼を愛してるかな。
- 彼女を愛してるかな。

Je me demande où elle vit.

彼女は一体どこに住んでいるのかしら?

Je ne demande pas la lune.

無理な相談じゃないだろう。

- J'ai une demande.
- J'ai une requête.

お願いしたいことがあります。

Je me demande où est Tom.

トムはどこにいるんだろう。

Je me demande si c'est vrai.

そうなのかな?

Je me demande qui elle est.

彼女は誰かしら。

Ce travail demande des compétences particulières.

この仕事は特別な技術を必要とする。

Demande à ton père de t'aider.

お父さんに手伝ってもらいなさい。

Je me demande qui ils sont.

あの人たちは誰だろう。

Si tu ne comprends pas, demande.

もしわからなかったら質問して下さい。

Je me demande si elle l'épousera.

彼女は彼と結婚するのかなあ。

Une demande préalable n'est pas indispensable.

事前の申し込みは必要ありません。

- Je me demande s'il est chez lui.
- Je me demande s'il est à la maison.

- 彼は在宅だろうか。
- 彼は在宅かしら。
- 彼は家にいるのだろうか。
- あいつ、家にいるかな。

- Demande-lui s'il veut autre chose à boire !
- Demande s'il veut autre chose à boire !

彼にもう一杯いかがかと問う。

- Je me demande si le déjeuner est prêt.
- Je me demande si le dîner est prêt.

夕食の準備はできてるかな。

- L'apprentissage d'une langue étrangère demande de la patience.
- L'apprentissage d'une langue étrangère demande de la persévérance.

外国語の習得には忍耐が必要だ。

- Je me demande pourquoi je suis si fatigué.
- Je me demande pourquoi je suis si fatiguée.

なんでこんなに疲れてるんだろう。

- Je me demande à qui sont ces ciseaux.
- Je me demande à qui appartiennent ces ciseaux ?

これは誰のはさみだろう。

- Ce plan requiert le secret.
- Ce plan demande de la discrétion.
- Ce plan demande d'être discret.

この計画は秘密を要する。

Et la demande pour une éducation bilingue

バイリンガル教育の需要は

Quand je demande partout dans le monde

私は世界中の人々に こんな質問をしてきました

demande que nous utilisions des technologies nouvelles.

新しい技術の統合が必要です

Et avec la diffusion à la demande,

そしてオンデマンド配信によって