Translation of "L'injustice" in English

0.005 sec.

Examples of using "L'injustice" in a sentence and their english translations:

Élevez-vous contre l'injustice.

Cry out against injustice!

L'injustice est un enjeu déterminant pour notre société,

Unfairness is one of the defining issues of our society,

Mais quand on perçoit de l'injustice, on souffre.

But when we perceive unfairness, we feel pain ...

Et pour finir, la cinquième blessure, celle de l'injustice,

And to conclude, the fifth wound, injustice,

Nous mangions chinois et déplorions l'injustice de tout cela

We were eating our Chinese takeout and venting about the injustice of it all

Et oui, il n'y avait aucune conscience de l'injustice,

And yes, there was no awareness of injustice,

On est préoccupé par l'injustice que l'on nous a fait subir ;

We are preoccupied with injustice done to us;

J'aimerais pouvoir réparer l'injustice qui s'est produite. Malheureusement, ce n'est pas possible.

I wish I could undo the injustice that has occurred. Unfortunately, that is not possible.

Rappelez-vous de ce que vous avez ressenti à ce moment-là, peut-être de l'injustice

Remind yourself of what you felt at that moment, maybe injustice,

On ne saurait admettre aucune neutralité entre ceux qui violent la loi et ceux qui l'observent. Neutralité ne signifie pas impassibilité, mais impartialité. Or, on ne saurait être impartial entre le droit et l'injustice.

One cannot remain neutral between those who destroy the law and those who obey it. Neutrality means not dispassion but impartiality, and one cannot remain impartial between right and wrong.

Parfois, je veux demander à Dieu pourquoi il autorise la pauvreté, la famine et l'injustice dans le monde, alors qu'il pourrait y faire quelque chose, mais je crains qu'il puisse me poser exactement la même question.

Sometimes I want to ask God why He allows poverty, famine and injustice in the world when He could do something about it, but I'm afraid He might just ask me the same question.

Les privilégiés prendront toujours le risque de courir à leur propre perte plutôt que de renoncer à une partie matérielle de leur privilège. La myopie intellectuelle, souvent appelée stupidité, y est sans doute pour quelque chose. Mais les privilégiés ont aussi le sentiment que leurs privilèges, aussi flagrants qu'ils puissent paraître aux autres, sont un droit solennel, fondamental, donné par Dieu. La sensibilité des pauvres à l'injustice est une chose triviale comparée à celle des riches.

People of privilege will always risk their complete destruction rather than surrender any material part of their advantage. Intellectual myopia, often called stupidity, is no doubt a reason. But the privileged also feel that their privileges, however egregious they may seem to others, are a solemn, basic, God-given right. The sensitivity of the poor to injustice is a trivial thing compared with that of the rich.

De nombreuses personnes comprennent bien l'injustice de la situation linguistique actuelle dans le monde où l'anglais domine. Mais ils voient aussi des avantages collectifs, comme par exemple une communication relativement bonne et directe entre des intellectuels et des dirigeants de diverses langues au moyen de la langue anglaise, et des avantages personnels comme sa propre connaissance de la langue anglaise. À propos d'une langue neutre telle que l'espéranto, on ne sait rien ou peu de choses et on ne s'informe pas.

Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.