Translation of "Conscience" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Conscience" in a sentence and their italian translations:

C'est une conscience.

Sembra la mente della foresta.

Je perdis conscience.

- Persi conoscenza.
- Ho perso conoscenza.
- Io persi conoscenza.
- Io ho perso conoscenza.

Tom reprend conscience.

Tom sta rinvenendo.

J'ai la conscience tranquille.

La mia coscienza è pulita.

L'existence détermine la conscience.

L'esistenza determina la coscienza.

Elle tranquillisa sa conscience.

Lei mise la coscienza a posto.

- conscience, attitude physique, attitude mentale.

- consapevolezza, atteggiamento fisico, atteggiamento mentale.

Mais sans en avoir conscience.

semplicemente non ne siete coscienti.

Je n'en avais pas conscience.

Non ne ero consapevole.

La langue fait la conscience.

- La lingua è consapevolezza.
- Il linguaggio è consapevolezza.

- Développer la conscience politique prend du temps.
- Développer une conscience politique prend du temps.

Far crescere consapevolezza politica implica molto tempo.

- Je pris conscience que je n'étais pas prêt.
- Je pris conscience que je n'étais pas prête.
- J'ai pris conscience que je n'étais pas prêt.
- J'ai pris conscience que je n'étais pas prête.

- Ho realizzato che non ero pronto.
- Ho realizzato che non ero pronta.

- Je pris conscience que je ne pouvais gagner.
- Je pris conscience que je ne pouvais pas gagner.
- Je pris conscience que je ne pouvais l'emporter.
- Je pris conscience que je ne pouvais pas l'emporter.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais l'emporter.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais pas l'emporter.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais pas gagner.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais gagner.

Ho realizzato che non potevo vincere.

Une conscience aiguë de lui-même,

un forte senso di sé,

Il n'a pas encore repris conscience.

- Non ha ancora ripreso conoscenza.
- Lui non ha ancora ripreso conoscenza.

Je ressens la conscience du devoir.

- Sento un senso del dovere.
- Io sento un senso del dovere.

Je n'ai pas la conscience tranquille.

Non ho la coscienza tranquilla.

Et une conscience de ce qui m'entoure,

e una coscienza autoriflessiva,

Mais ma plus grande prise de conscience

La lezione più importante che ho tratto da questo percorso

Produire cette photographie a ouvert ma conscience.

La realizzazione di questa foto mi ha aiutato a comprenderlo.

Sa conscience s'est soudainement réveillée en lui.

La sua coscienza s'è improvvisamente risvegliata in lui.

Ce sont des personnes sans conscience morale.

Essi erano persone senza una coscienza morale.

Soudainement, sa conscience s'est éveillée en lui.

All'improvviso gli si è risvegliata la coscienza.

Que ma conscience ou vanité ne me consterne. »

La mia coscienza o vanità è sconcertata".

C'est une époque de grande prise de conscience.

Ci troviamo in un periodo di grande risveglio.

Je prends conscience que c'est difficile à croire.

- Mi rendo conto che è difficile da credere.
- Io mi rendo conto che è difficile da credere.

Je n'avais pas conscience qu'un homme me regardait.

- Non m'accorsi che un uomo mi guardava.
- Non ero consapevole che un uomo mi stesse guardando.

Et prenez conscience de la sensation de votre souffle

e fare attenzione alle sensazioni del vostro respiro,

En fait, nous pouvons agir avec plus de conscience

In effetti, possiamo agire più consapevolmente

Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes.

- Non ha ancora realizzato i suoi errori.
- Lui non ha ancora realizzato i suoi errori.

Nous avons bien conscience du précédent que nous créons.

Siamo molto consapevoli del precedente che stiamo creando.

- Tom a repris conscience.
- Tom a repris ses esprits.

- Tom ha ripreso conoscenza.
- Tom riprese conoscenza.

Alors, plus une chose est ancrée profondément dans notre conscience,

Quanto più qualcosa è impresso nella vostra coscienza,

La conscience d'avoir bien agi est une récompense en soi.

La consapevolezza di aver agito bene è una ricompensa in sé.

Mais a-t-il conscience du message négatif qu'il envoie ?

Ma si rende conto del messaggio sbagliato che sta mandando?

Votre prise de conscience est la première étape de la solution.

La consapevolezza è il primo passo della soluzione

Car la plupart des femmes n'ont pas conscience de cette corrélation

perché la maggior parte delle donne non è a conoscenza di questa correlazione,

De nouvelles alchimies se créent quand les gens en prennent conscience

Si creano nuove alchimie, la gente si accorge delle cose,

Que nous pourrions acheter quelque chose au Solawi en toute conscience.

da poter comprare qualcosa dai Solawi con la coscienza pulita.

- Nous en prenons conscience.
- Nous en sommes conscients.
- Nous le réalisons.

Lo realizziamo.

Tu n'as pas conscience de combien tu nous as fait souffrir.

Tu non sai quanto tu ci abbia fatto soffrire.

On contribuera à créer un débat et une prise de conscience générale

ci aiuterà a creare una conversazione e consapevolezza generali

Et faire prendre conscience aux gens la précarité que cela nous inflige.

e la consapevolezza del sentimento di precarietà che ne consegue.

Elle vous fait prendre conscience que vous aviez cette image en vous,

rendervi consapevoli di avere già in voi quest'immagine,

Est la trivialité de notre suffisance et de notre conscience de nous-même.

è la superficialità della nostra arroganza e coscienza.

J'ai pris conscience que c'est l'endroit où je me trouve dans le livre,

e mi sono resa conto che mi trovavo dentro questo libro,

C'était un homme très cultivé, mais il n'en avait pas du tout conscience.

- Era un uomo molto raffinato, ma non ne era minimamente consapevole.
- Era un uomo molto raffinato, però non ne era minimamente consapevole.

La bonne nouvelle, c'est que le seul fait de prendre conscience de ce facteur

La buona notizia è che la semplice cosapevolezza di questo fattore

- Je perdis conscience.
- Je perdis connaissance.
- Je me suis évanoui.
- Je me suis évanouie.

Persi conoscenza.

En renforçant la conscience de soi, une personne acquiert le pouvoir de se changer.

Rafforzando la consapevolezza di sé, una persona ottiene il potere di cambiare se stessa.

L'esprit est-il quelque chose matériel ? Et s'il en allait ainsi, où devrions-nous situer la conscience ? Et l'âme ?

La mente è qualcosa di materiale? E, qualora lo fosse, dove dobbiamo collocare la coscienza? E l'anima?

Les poissons n'ont pas le développement cérébral nécessaire pour faire l'expérience psychologique de la douleur, ni pour aucun autre type de conscience.

I pesci non hanno lo sviluppo del cervello che è necessario per l'esperienza psicologica del dolore o di qualsiasi altro tipo di consapevolezza.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.

Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.

Quand mon père est mort, c'est avec beaucoup d'amour et de soin que nous avons organisé la cérémonie funèbre, avec des mots sur sa vie, de courts extraits de ses œuvres musicales préférées et ainsi de suite, bien que nous pensions tous qu'il n'était plus de ce monde et qu'il n'avait pas conscience de ce que nous faisions pour lui.

Quando mio padre è morto, è con molto amore e cura che abbiamo organizzato il funerale, con delle parole sulla sua vita, di brani tratti dalle sue opere musicali preferite e così via, anche se tutti abbiamo pensato che non era più di questo mondo e non era consapevole di quello che stavamo facendo per lui.

Le patriotisme, dans son acception simple, claire et évidente, n'est rien d'autre, aux yeux des dirigeants, qu'un instrument leur permettant d'atteindre des objectifs basés sur leur soif de domination et sur leur égoïsme, tandis qu'aux yeux des administrés, il est le renoncement à la dignité humaine, à la raison, à la conscience, ainsi que leur propre soumission servile à ceux qui sont au pouvoir.

Il patriottismo, nel suo senso più semplice, chiaro ed evidente, è nulla agli occhi dei leader, uno strumento per raggiungere i propri obiettivi basato sul loro desiderio di dominio e sul loro egoismo, mentre, agli occhi dei cittadini, è la rinuncia della dignità umana, della ragione, della coscienza, e anche la loro sottomissione servile a chi è al potere.

- On nous décourage souvent de parler de la mort, ou même d'y penser, mais je me suis rendue compte que se préparer à la mort est une des choses les plus responsabilisantes qu'on puisse faire. Penser à la mort rend votre vie claire.
- La mort est une chose qu'on nous décourage souvent de discuter ou même de penser mais j'ai pris conscience que se préparer à la mort est l'une des choses que nous puissions faire qui nous investit le plus de responsabilité. Réfléchir à la mort clarifie notre vie.

La morte è qualcosa di cui siamo spesso scoraggiati a parlare o anche pensare, ma ho capito che la preparazione alla morte è una delle cose più donanti potere che si possono fare. Pensare alla morte chiarisce la vita.