Examples of using "Conscience" in a sentence and their arabic translations:
اليقظة.
الأمر أشبه بعقل الغابة تقريبًا.
فقدت الوعي.
ضميري مرتاح.
لا وعي لدي
ولكنك لا تستطيع إدراكها بوعيك.
ولم أدرك ذاتي
ما أنوي فعله هو التوعية.
زيادة الوعي حول هذه الاختلافات.
عليه أن يؤمن بنفسه جدًا،
هناك أدركت
ووعي لأعبّر عن نفسي،
التلاعب بالوعي
والاكتشاف الأكبر الذي توصلت إليه خلال كل هذا،
خلق هذه الصورة فتح وعيي.
الناس مع القليل من الضمير
فهو ليس لديه أي وعي ذاتي،
فهل هذا صحوة ضميري أم تواضع غروري؟"
نحن بحاجة لكسر الصمت حول حالة كوكبنا.
الدكتور مارتن لوثر كينغ، أعتقد أنك كنت واعٍ لكل ما يجري،
وسيكون بإمكانكم الإحساس بتنفسكم،
في الواقع يمكننا التصرف بوعي أكبر
لقد كان مستوى آخر من الوعي.
يجب أن تدرك بأننا لن نستطيع تقديم يد العون.
أريد زيادة الوعي أنه عندما يكون الجنس الثاني
لأن لديهم وعيًا وتجارب موضوعية.
الآن، كلما حُفر الشيء بعمق في وعينا،
لقد أدركت أنني فنانة بقلبي وروحي
أريد زيادة الوعي بهذه الاختلافات وفهمها.
أريد زيادة التوعية بأن هذا الجهد يجب
لأن معظم النساء لسن على علم بهذا الارتباط،
يخلق الناس روابط جديدة ويعون أشياء من حولهم،
لذا من الضروري إدراك خطورة الوضع.
هذا سوف يساعد على خلق محادثات عامة و وعي
والوعي الذي تستمده من نقاط ضعفنا.
يجعلكم تدركون وكأن الصورة كانت لديكم فعلًا.
في الحقيقة، العديد منا لا يدرك حتى إنها تحدث.
وهو تفاهة أهميتنا وضميرنا الذاتي.
وأدركت حينها أنني كنت في هذا الحلم داخل ذلك الكتاب،
أنني لم أكن أدرك على الإطلاق رداءة أزيائي.
وعندما يتم ذبح الأبرياء في دارفور والبوسنة يسبب ذلك وصمة في ضميرنا المشترك.
يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء.