Translation of "Selon" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Selon" in a sentence and their dutch translations:

Selon certaines sources d'actualités,

Volgens sommige nieuwsbronnen

Conduis-toi selon ton âge.

Probeer je naar je leeftijd te gedragen.

Elle agit selon son instinct.

Ze handelt gevoelsmatig.

- Je suis d'accord.
- Selon moi.

Ik ben het ermee eens.

Selon l'émetteur, elle est là-dedans.

Volgens de tracker is ze hier.

Qui fluctue selon les phases lunaires.

...dat fluctueert door de fases van de maan.

selon ses attentes envers lui-même,

op de manier die hij van zichzelf verwacht,

Les uniformes diffèrent selon les écoles.

Uniformen verschillen van school tot school.

Selon la télévision, il pleuvra demain.

Volgens de televisie zal het morgen regenen.

C'est un peu étrange, selon moi.

Voor mij is dat een beetje bizar.

Chaque oiseau chante selon son bec.

Elke vogel zingt zoals hij gebekt is.

Que fera-t-elle selon vous ?

Wat denk je, wat zou ze gaan doen?

Produit selon de stricts critères biologiques.

Geproduceerd volgens strikt biologische criteria.

Selon les journaux, il s'est suicidé.

Er stond in de krant dat hij zelfmoord heeft gepleegd.

Les animaux agissent selon leurs instincts.

Dieren handelen volgens hun instinct.

Tout s'est déroulé selon le plan.

Alles is volgens plan verlopen.

Selon l'horloge, il me reste trois minutes,

Volgens de klok heb ik nog drie minuten,

Selon la radio, il va pleuvoir demain.

Volgens de radio zal het morgen regenen.

Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé.

Volgens de kranten heeft de man eindelijk toegegeven.

Selon les prévisions météorologiques, il neigera demain.

Volgens een weersvoorspelling zal het morgen sneeuwen.

Selon ma montre, il est quatre heures.

Volgens mijn horloge is het vier uur.

- Selon toutes probabilités, nous serons partis pour quelques jours.
- Selon toutes probabilités, nous serons parties pour quelques jours.

We zullen zeer waarschijnlijk enkele dagen weg zijn.

Qui, selon toi, est familier de cette question ?

Wie denk je is bekend met deze kwestie?

Il se gratta la tête selon son habitude.

Hij krabde aan zijn hoofd, zoals hij gewoon was.

Selon moi, Twitter est une perte de temps.

Wat mij betreft is Twitter tijdverspilling.

Selon certains, l'exercice physique matinal peut être nuisible.

Volgens sommigen kan ochtendgymnastiek schadelijk zijn.

Selon moi, les enfants sont fatigués de nager.

Volgens mij zijn de kinderen moe van het zwemmen.

- Il y a une rumeur selon laquelle Tom est gay.
- Il y a une rumeur selon laquelle Tom est homosexuel.

Er is een gerucht dat Tom gay is.

Selon les scientifiques, l'atmosphère se réchauffe d'année en année.

Volgens de wetenschapslui warmt de atmosfeer jaar na jaar op.

Il y a des rumeurs selon lesquelles il démissionnerait.

- Er zijn geruchten dat hij ontslag zal nemen.
- Er zijn geruchten dat hij zal aftreden.

- Selon les prévisions météorologiques, il neigera demain.
- Selon la météo, demain il va neiger.
- D'après les prévisions météorologiques, il va neiger demain.

Volgens een weersvoorspelling zal het morgen sneeuwen.

L'idée selon laquelle nous sommes le capitaine de notre destin

het idee dat wij ons eigen lot bepalen

Cela coûtera trente mille yens selon la plus faible estimation.

Volgens de laagste schatting zal dat dertigduizend jen kosten.

- Tu dois agir selon la loi.
- Vous devez agir légalement.

Ge moet de wet volgen.

- Qui suis-je, selon vous ?
- Tu me prends pour qui ?

- Wie denk je dat ik ben?
- Voor wie neem je me?

Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours.

Volgens de Bijbel schiep God de wereld in zes dagen.

Qui est selon toi le meilleur entraîneur de la NFL ?

Wie is volgens jou de beste trainer van de NFL?

- Quel est, selon vous, le meilleur cadeau de Noël pour une femme ?
- Quel est, selon toi, le meilleur cadeau de Noël pour une femme ?

- Wat denk je dat het beste kerstcadeau is voor een vrouw?
- Wat denkt u dat het beste kerstcadeau is voor een vrouw?
- Wat denken jullie dat het beste kerstcadeau is voor een vrouw?

- Pensez-vous qu'ils pourraient être dangereux ?
- Pensez-vous qu'elles pourraient être dangereuses ?
- Selon vous, peuvent-ils être dangereux ?
- Selon vous, peuvent-elles être dangereuses ?

Denkt u dat ze gevaarlijk kunnen zijn?

Mais, au nord comme au sud, l'équilibre change selon les saisons.

Maar richting het noorden of zuiden... ...verschuift de balans met de seizoenen.

L'histoire selon laquelle les gens avec des handicaps mentaux sont bons

Speciaal het verhaal dat mensen met mentale handicaps goed zijn,

Selon les sagas Heimskringla, écrites par l'Islandais Snorri Sturluson, il compose

Volgens de Heimskringla-sagen, geschreven door de IJslander Snorri Sturluson, componeerde hij

Selon les prévisions météorologiques, le typhon s'approche probablement de la côte.

Volgens de weersvoorspelling nadert de tropische storm waarschijlijk de kust.

L'idée selon laquelle toute la réalité émane des vibrations de ces minuscules --

het idee dat de hele realiteit voortkomt uit de vibraties van die minuscule --

- Conduis-toi selon ton âge.
- Comporte-toi comme quelqu'un de ton âge.

Gedraag je naar je leeftijd.

Selon ma mémoire, cela ne s'est pas passé pas tel qu'il le dit !

Naar ik mij herinner, gebeurde dat niet zoals jij het zegt!

Selon moi, seule une méditation tranquillise les gens plus sûrement que toute médication.

Volgens mij brengt pure meditatie je meer tot rust dan eender welk geneesmiddel.

- Selon moi, vous êtes tous fous !
- À mon avis, vous êtes toutes folles !

Naar mijn mening zijn jullie allemaal gestoord!

Selon la légende, Hrolf-Kraki était un grand roi danois du 6ème siècle - un

Volgens de legende was Hrolf-Kraki een grote Deense koning uit de 6e eeuw - een Deense

- Selon ma montre, il est quatre heures.
- À ma montre, il est quatre heures.

- Volgens mijn uurwerk is het vier uur.
- Volgens mijn horloge is het vier uur.

J'aimerais certes détenir ce livre mais il ne vaut pas, selon moi, cent euros.

Ik zou dat boek wel graag hebben, maar volgens mij is het geen honderd euro waard.

- Selon l'article deux, paragraphe cinq, c'est interdit.
- D'après l'article deux, paragraphe cinq, c'est interdit.

Volgens artikel twee, paragraaf vijf, is dat verboden.

Selon moi, il est probable que Tom aille à Boston dans un avenir proche.

- Volgens mij zal Tom waarschijnlijk in de nabije toekomst naar Boston gaan.
- Ik denk dat Tom binnenkort naar Boston zal gaan.

- Tu es à court d'argent, il faudra donc que tu tailles ta robe selon le drap.
- Te voilà à court d'argent, tu devras à présent gouverner ta bouche selon ta bourse.

Je hebt weinig geld dus zul je de tering naar de nering moeten zetten.

- Je pense que Tom ne deviendra jamais célèbre.
- Selon moi, Tom ne deviendra jamais connu.

- Ik denk dat Tom nooit beroemd zal worden.
- Volgens mij zal Tom nooit beroemd worden.

Tous les 26 ont été classés selon notre propre évaluation de leurs réalisations en tant que maréchaux,

Alle 26 zijn gerangschikt op basis van onze eigen evaluatie van hun prestaties als Marshals,

Selon les sagas du vieux norrois, ils avaient une base fortifiée sur la côte baltique, à Jomsborg.

Volgens Oud-Noorse sagen hadden ze een versterkte basis aan de Baltische kust, bij Jomsborg.

Je ne supporte pas la théorie selon laquelle on doit étudier le latin pour mieux comprendre l'anglais.

Ik ben geen aanhanger van de theorie dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.

Selon Google, c'est parce que la capacité de Mercator de conserver les formes et les angles rend

Volgens Google is dit omwille van de mogelijkheid om met mercator de vorm en hoeken te behouden

- Je pense que Tom pourra aider.
- Je pense que Tom peut aider.
- Tom peut aider, selon moi.

Ik denk dat Tom kan helpen.

Le guitariste de Bang sera père pour la seconde fois, selon l'annonce du porte-parole du groupe.

De gitarist van Bang wordt volgens een aankondiging door de woordvoerder van de groep voor de tweede keer vader.

Ney a dirigé l'arrière-garde pour le reste de la retraite et, selon la légende, a été le

Ney leidde de achterhoede voor de rest van de retraite en was volgens de legende de

- C'est fou comme les gens réagissent différemment les uns des autres !
- Quelle différence de réaction selon les gens !

Kijk hoe verschillend de reacties van de mensen zijn!

Chaque âge est un fleuve qui nous entraîne selon le penchant des destinées quand nous nous y abandonnons.

Elk tijdperk is een stroom die ons meevoert naar gelang de grillen van het lot wanneer wij ons eraan overgeven.

- Selon vous, comment Tom et Marie font-ils cela ?
- Comment crois-tu que Tom et Marie font ça ?

- Hoe denk je dat Tom en Maria dat doen?
- Volgens u, hoe doen Tom en Maria dat?

Eh bien cela, pourrait-on dire, met fin aux idées selon lesquelles l'Angleterre pourrait être conquise par des Norvégiens

Nou, dat zou, zou je kunnen zeggen, een einde maken aan het idee dat Engeland zou kunnen worden veroverd door Noren

Je ne suis pas d'accord avec la théorie selon laquelle on doit apprendre le latin pour mieux comprendre l'anglais.

- Ik ben geen aanhanger van de theorie dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.
- Ik ben het er niet mee eens dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.

- Conduis-toi selon ton âge.
- Comporte-toi comme quelqu'un de ton âge.
- Comportez-vous comme quelqu'un de votre âge.

Gedraag je naar je leeftijd.

Selon la saga, les Norvégiens sont arrivés à bord de 400 navires et les survivants sont rentrés chez eux en

Volgens de sage kwamen de Noren met 400 schepen aan en gingen de overlevenden in

- Tu dois agir selon la loi.
- Vous devez agir légalement.
- Tu dois respecter la loi.
- Vous devez observer la loi.

- Ge moet de wet naleven.
- Ge moet de wet volgen.

- Que crois-tu qu'il soit arrivé à Tom ?
- Selon toi, que s'est-il passé avec Tom ?
- Que pensez-vous qu'il soit arrivé à Tom ?

- Wat denk je dat er met Tom gebeurd is?
- Wat zou er volgens u met Tom gebeurd zijn?

- Je pense que ça a dû être Tom qui a brisé la fenêtre.
- Selon moi ça a dû être Tom qui a cassé la vitre.

- Volgens mij heeft Tom het venster vast stukgemaakt.
- Ik denk dat het Tom was die het raam heeft gebroken.

- Selon le journal, il y a eu un tremblement de terre au Pérou.
- D'après le journal, il y a eu un tremblement de terre au Pérou.

Volgens de krant was er een aardbeving in Peru.

- Je pense que Tom ira à Boston dans les années à venir.
- Selon moi, il est probable que Tom aille à Boston dans un avenir proche.

- Volgens mij zal Tom waarschijnlijk in de nabije toekomst naar Boston gaan.
- Ik denk dat Tom binnenkort naar Boston zal gaan.

- Je pense que Tom a un petit peu peur.
- Je pense que Tom a juste un peu la trouille.
- Selon moi, Tom a un peu la frousse.

Ik denk dat Tom gewoon een beetje bang is.

- Il y a une rumeur dans l'air, selon laquelle l'entreprise va bientôt faire faillite.
- Il y a une rumeur dans l'air, selon laquelle l'entreprise va bientôt à la banqueroute.
- Il y a une rumeur dans l'air sur le fait que l'entreprise est en train de faire faillite.
- Une rumeur circule sur le fait que l'entreprise va droit vers la faillite.

Er doet een gerucht de ronde, dat de firma bijna failliet is.