Translation of "Certaine" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Certaine" in a sentence and their spanish translations:

Demande une certaine force.

en realidad se transforma en fortaleza.

Sa réélection semble certaine.

Su reelección parece segura.

- Une certaine femme t'a téléphoné ?
- Une certaine femme vous a téléphoné ?

¿Te ha llamado alguna mujer?

- Une certaine femme t'a appelé.
- Une certaine femme vous a appelé.

Una mujer te llamó.

D'une certaine manière, j'en doute.

Por alguna razón, lo dudo.

Je n'en suis pas certaine.

No estoy segura.

Enfin, une certaine façon de penser,

es decir, un cierto modo de pensar,

C'est une violoniste d'une certaine renommée.

Ella es una violinista de cierto renombre.

Et peut-être, dans une certaine mesure,

Y, quizá, hasta cierto punto,

Comme « du son, organisé d'une certaine manière,

"sonido, organizado de una cierta manera,

Et qui ait également une certaine taille.

y que también tuviera un cierto tamaño.

Et a déjà acquis une certaine expérience.

y ya ha ganado algo de experiencia.

Elle est certaine de réussir les examens.

Ella está segura de aprobar el examen.

Et, d’une certaine manière, il a négligé

y, de alguna forma, desestimó

Mais si d'une certaine façon, vous les adoptiez,

pero si lo aprovechan, de algún modo,

La cabine est accélérée dans une certaine direction,

la cabina es acelerada en una dirección,

Le faire risque de créer une certaine dérision,

Hacerlo es exponerse a una cierta cantidad de burla,

D'une certaine manière, ils me révélaient sa personnalité

Como un reflejo de su personalidad,

Je suis d'accord avec toi d'une certaine manière.

Estoy de acuerdo contigo hasta cierto punto.

- J'en suis absolument sûre.
- J'en suis absolument certaine.

Estoy totalmente seguro.

Une chose est certaine : il a eu raison.

Una cosa es segura: él tenía razón.

Pensez-vous que cela a une certaine valeur ?

¿Crees que vale algo?

- J'en suis absolument certaine.
- J'en suis absolument certain.

Estoy absolutamente seguro de ello.

La vengeance du ciel est tardive mais certaine.

La venganza de los cielos es lenta pero segura.

- En es-tu sûre ?
- En es-tu certaine ?

- ¿Estás segura de eso?
- ¿Estás segura de esto?

Les dix premiers pas, je ressentais une certaine légèreté,

En los primeros diez pasos, sentí esa levedad del ser,

D'une certaine façon, il a réuni le monde entier

En un sentido, ha unido al mundo íntegramente,

D'une certaine manière, ça a été une rude journée.

De alguna manera ha sido un día duro.

La mort est certaine mais l'heure ne l'est pas.

Cierta es la muerte, incierta la hora.

D'une certaine manière, Paris est le centre du monde.

De cierta manera, París es el centro del mundo.

Une certaine quantité de de l'argent, plus d'argent ne

Una cierta cantidad de dinero, más dinero no

- Tom a rencontré une certaine Marie en allant à l'école.
- Tom est tombé sur une certaine Marie en allant à l'école.

Tom se topó con una María de camino a la escuela.

D'une certaine façon, ce fut un voyage unique et étrange

Ha sido un viaje bastante único y extraño

Je pensais comme un poulpe. C'était usant, d'une certaine façon.

Pensaba como un pulpo. Y fue muy agotador.

D'une certaine manière, je le savais déjà en tant qu'étudiant.

De alguna manera ya lo sabía como estudiante.

Une certaine mesure dans l'image de soi de la société.

cierto punto inscrita en la imagen de sí misma de la sociedad.

À une certaine époque, le Nigeria était une colonie britannique.

Antiguamente, Nigeria era una colonia británica.

Il dit avoir réalisé son objectif dans une certaine mesure.

Él dice que alcanzó su objetivo hasta cierto punto.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.

No estoy segura.

Avec une certaine persévérance, on peut apprendre n'importe quelle langue.

Con cierta constancia, se puede aprender cualquier idioma.

Bien sûr, je devais monétiser d'une certaine façon mais hum,

por supuesto que tuve que monetizar de alguna manera, pero hum,

- En es-tu certaine ?
- En es-tu certain ?
- En êtes-vous certain ?
- En êtes-vous certaine ?
- En êtes-vous certaines ?
- En êtes-vous certains ?

- ¿Estáis seguros de esto?
- ¿Estás seguro de esto?
- ¿Estáis seguras de esto?
- ¿Estás segura de esto?

Mais finissent très bien, dans une certaine mesure en tout cas,

pero les termina yendo muy bien en cierta medida, sin embargo,

Cette île était gouvernée par la France à une certaine époque.

Esa isla fue gobernada por Francia en algún momento.

Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.

Por alguna razón, me siento más vivo por la noche.

Tom est tombé sur une certaine Marie en allant à l'école.

Tom se topó con una María de camino a la escuela.

Le chauffage s'éteint automatiquement quand la pièce atteint une certaine température.

El calor se apaga automáticamente cuando la habitación alcanza cierta temperatura.

Si on émet une certaine quantité de gaz à effet de serre.

si emitieras cierta cantidad de gases de efecto invernadero.

Que nous avons nous-mêmes ruiné le marché dans une certaine mesure.

que nosotros mismos hemos arruinado el mercado hasta cierto punto.

Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.

Por alguna razón, el micrófono no había funcionado hasta entonces.

Ce qu'il a dit, s'applique, dans une certaine mesure, à cette affaire.

Lo que él dijo se aplica, hasta cierto punto, a este caso.

Es-tu certaine que nous ne pouvons pas réparer cet appareil photo ?

¿Estás segura de que no podemos arreglar esta cámara?

Dans une certaine mesure, je suis d'accord avec ce que tu dis.

Estoy de acuerdo con lo que dices hasta cierto punto.

Donc, vous pouvez réellement parfois surpayer les gens dans une certaine mesure

Entonces, a veces puedes pagar de más a las personas hasta cierto punto

- On doit parfois garder son sang-froid pour faire part de certaine nouvelle.
- Quelquefois, il est nécessaire d'être de sang-froid pour faire part de certaine nouvelle.

A veces es necesario ser frío para comunicar ciertas noticias.

Extérieure et militaire d'Iran mais a aussi été, d'une certaine façon, une humiliation

exterior y militar de Irán, sino que también en cierto modo ha supuesto toda una humillación

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûre et certaine !

¡Estoy absolutamente seguro!

Un dialecte est une forme de langue particulière, parlée dans une certaine région.

Un dialecto es una forma específica de un idioma, que se habla en una cierta región.

- C'est une violoniste d'une certaine renommée.
- Elle est une violoniste d'un certain renom.

Ella es una violinista de cierto renombre.

C’est que nous n’avons pas à rester piégés dans une certaine façon d’être

es que no tenemos que quedarnos atrapados en nuestra manera de ser

Mais dès que nous le disons, nous pensons qu'il y a une certaine confiance.

Pero, al momento de decirlo, creemos que hay algo de confianza.

D'une certaine manière, nous pouvons l'appeler la benne à ordures de notre système solaire.

en cierto modo, podemos llamarlo el contenedor de basura de nuestro sistema solar.

Et seulement sauvé d'une mort certaine par ses hommes, qui l'ont ramené à sécurité.

y solo lo salvaron de una muerte segura sus hombres, que lo llevaron de regreso a la seguridad.

Nous devons céder dans une certaine mesure si nous voulons arriver à un accord.

Debemos ceder en cierta medida si queremos llegar a un acuerdo.

- Elle est certaine de réussir les examens.
- Elle est sûre de réussir son examen.

Ella está segura de aprobar el examen.

- Je suis sûr que c'était un accident.
- Je suis certaine que c'était un accident.

Estoy segura de que fue un accidente.

certaine température dans l'océan pour se reproduire et migrer, et il semble que l'occupation des

determinada temperatura en el océano para su reproducción y migración, y parece que la ocupación de la

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.
- Je ne suis pas sûre.

No estoy seguro.

Donc, encore une fois, ce qui semblait être une fiction complète s'avère avoir une certaine corroboration

Así que, una vez más, lo que parecía ser una ficción completa resulta tener alguna corroboración

La chanson de Thormod, d'hommes courageux se levant pour affronter une mort certaine… prouva une prémonition.

La canción de Thormod, de hombres valientes que se levantan para enfrentarse a una muerte segura ... resultó ser una premonición.

- Je suis sûr qu'il va venir.
- Je suis certain qu'il viendra.
- Je suis certaine qu'il viendra.

Estoy seguro de que él vendrá.

- Je suis sûr de son succès.
- Je suis sûre de son succès.
- Je suis certaine de son succès.

- Estoy seguro de que él tendrá éxito.
- Estoy seguro de su éxito.
- Estoy segura de su éxito.

- Je ne suis pas certain de vouloir le poste.
- Je ne suis pas certaine de vouloir le poste.

- No estoy seguro de querer el empleo.
- No estoy seguro de si quiero el puesto.
- No estoy segura de que quiera el trabajo.

- Je suis certain que ce ne sera pas nécessaire.
- Je suis certaine que ce ne sera pas nécessaire.

Estoy seguro de que eso no será necesario.

- Je suis certain de l'avoir déjà vu quelque part.
- Je suis certaine de l'avoir déjà vu quelque part.

Estoy seguro de que lo he visto antes en alguna parte.

- Je ne suis pas certain de qui l'a fait.
- Je ne suis pas certaine de qui l'a fait.

No estoy segura de quién lo ha hecho.

- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?
- En es-tu certaine ?

¿Estás seguro de eso?

La mélodie consiste en une certaine fluidité de sons coulants et doux comme le miel d’où elle a tiré son nom.

La melodía se compone de una cadena de sonidos suaves que fluyen como miel, de ahí su nombre.

- Je suis sûr d'avoir fermé le gaz.
- Je suis certain d'avoir fermé le gaz.
- Je suis certaine d'avoir fermé le gaz.

Estoy seguro de que apagué el gas.

- Je veux être certaine que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux être certaine que tu es celui que tu déclares être.
- Je veux être certain que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux être certain que tu es celui que tu déclares être.

Quiero asegurarme de que eres lo que dices que eres.

- Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée.
- Je ne suis pas certaine que ce soit une bonne idée.

No estoy segura de que esto sea una buena idea.

- Vous ne pouvez pas en être certain.
- Tu ne peux pas en être certain.
- Tu ne peux pas en être certaine.
- On ne peut pas en être certain.
- Vous ne pouvez pas en être certaine.
- Vous ne pouvez pas en être certains.
- Vous ne pouvez pas en être certaines.

No puedes estar seguro de eso.

- Es-tu absolument sûr de vouloir vendre la guitare de ton père ?
- Es-tu absolument certaine de vouloir vendre la guitare de ton père ?

¿Estás absolutamente seguro de que quieres vender la guitarra de tu padre?