Examples of using "Certaine" in a sentence and their japanese translations:
彼が再選されるのは確実だろう。
絶対だよ!
でも そもそも
私は彼が成功すると確信している。
それに おそらく
その歌を聞くとある少女を思い出す。
彼女はきっと時間どおりに来るだろう。
彼女はきっと試験に合格する。
彼女はある程度なら日本語を話せる。
そうするのは嘲りを招くことに なるでしょう
性格そのものを表しているようだ
ある程度まで君に賛成だ。
天罰は遅くとも必ず来る。
それは確かかい。
あなたが良かれと思ってやったのは分かってる。
次に 軽い感覚が 地雷を踏んだような ―
ある意味 世界を完全に結び付けた
なんだかすごく辛いの。
- 私はあなたにある程度は同意できる。
- ある程度は君に賛成します。
タコのように考えるのは とても大変なことなんだ
ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。
彼はある程度目標を達成したと言っている。
ある程度の根気があれば、どんな言語も習得できる。
述べた記事を もうこれ以上読みたくありません
最終的に成功を収める人は たくさんいますが
その島はかつてフランスに統治されていた。
誕生は、ある意味では、死の始めである。
私はなぜか夜の方が元気だ。
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
温度がどれくらい上がるかを示す パラメータです
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
その歌を聞くとある少女を思い出す。
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
- 私はある程度まで君の意見に賛成します。
- ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
- あなたの言うことにある程度同意します。
その事は本当に確かなのですか。
- 絶対だよ!
- 間違いない!
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
もちろん こんな依頼をする時には 多少は信頼しているのです
彼を連れ戻した部下による特定の死から救われました。安全性。
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
間違いなく事故だったんだって。
- そのうわさはある程度本当だ。
- そのうわさはある程度まで真実である。
- ある程度までその噂は本当だ。
それが事実だということはぼくにははっきりわかっている。
- 彼はきっと成功する。
- 彼はきっと成功すると思う。
彼女はきっと成功する。
- 彼はある意味で彼の会社の代表である。
- 彼はある意味で会社の代表である。
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
- 先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
- さっきなぜかマイクが入らなかった。
絶対だよ!
絶対あいつらはもうこっちに向かってるって。
- あなたが成功すると確信している。
- あなたは成功すると、私は確信している。
ある意味であなたの言う事は正しい。
本当に他に飲み物はないの?
本当にコーヒーいらないの?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。