Translation of "L'ombre" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "L'ombre" in a sentence and their dutch translations:

L'ombre pâlit.

De schaduw verdwijnt.

Plongé dans l'ombre.

...diep in de schaduwen.

Faisons une pause à l'ombre.

Laat ons even in de schaduw uitrusten.

Mes jours sont comme l'ombre qui décline.

Mijn dagen zijn zoals een schaduw die kleiner wordt.

- Sans l'ombre d'un doute, c'est le meilleur.
- Sans l'ombre d'un doute, c'est ce qu'il y a de mieux.

Dit is veruit de beste.

Vous voyez l'ombre que ça fait avec le soleil ?

Zie je de schaduw van de zon hier?

On pose ça, et on va se chercher de l'ombre.

Laten we deze hier achterlaten en ergens schaduw vinden.

Si on met un petit caillou au bout de l'ombre

We leggen een steentje... ...aan 't einde van de schaduw.

Ils se sont assis à l'ombre de ce grand arbre.

Ze zaten in de schaduw van die grote boom.

Ils resteront bien au frais, à l'ombre, enterrés dans la boue.

Dit houdt het mooi koel. In de schaduw, begraven in de modder.

Sinon, on peut se reposer à l'ombre d'un de ces gros rochers

Of we proberen wat beschutting te zoeken in een van deze overhangende rotsen.

Il vaut mieux. On ne sait jamais ce qui rôde dans l'ombre.

Gelukkig maar. Je weet maar nooit wie in de schaduw op de loer ligt.

Ce qu'on veut, c'est trouver un coin à l'ombre, à l'abri du soleil.

We moeten een plek vinden in de schaduw... ...uit de zon.

Le danger rôdant dans l'ombre, elle ne peut risquer de les laisser seuls.

Nu er gevaar op de loer ligt, kan ze ze niet alleen laten.

Le jour, les éléphants passent la plupart du temps à se nourrir à l'ombre.

Overdag brengen olifanten de meeste tijd etend in de schaduw door.

Les gens sont partout. Mais peu sont conscients du danger qui guette dans l'ombre.

Er zijn overal mensen. Maar weinigen zijn zich bewust van het gevaar in hun schaduw.

Là où il y a de la lumière, il y a aussi de l'ombre.

Waar licht is, is ook schaduw.

Les huit yeux minuscules de la tarentule frisée ne distinguent guère que l'ombre et la lumière.

De acht oogjes van de krulhaarvogelspin zien weinig meer dan licht en schaduw.

- Seule une personne qui n'a jamais passé de temps au soleil peut être aussi pâle.
- Il faut avoir passé toute sa vie à l'ombre pour être aussi pâle.
- On ne devient aussi pâle qu'en passant tout son temps à éviter le soleil.

Alleen iemand die nooit in de zon heeft gezeten, kon er zo bleek uitzien.