Translation of "Doute" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Doute" in a sentence and their dutch translations:

Sans doute !

Zonder twijfel!

J'en doute.

Dat betwijfel ik.

Aucun doute.

Absoluut.

Tom doute.

Tom twijfelt.

Sans aucun doute !

Zonder enige twijfel!

J'en doute fortement.

Dat betwijfel ik ten zeerste.

J'en doute fort.

Dat betwijfel ik zeer.

J'en doute vraiment.

- Ik betwijfel het echt.
- Ik twijfel er echt aan.

Pars sans doute !

Ga zonder twijfel!

- Je n'ai aucun doute sur ça.
- Je n'en doute pas.

Daaraan twijfel ik niet.

- Je n'ai aucun doute.
- Je n'ai pas le moindre doute.

- Ik heb niet de minste twijfel.
- Ik heb geen enkele twijfel.

Un obstacle sans doute.

misschien een barrière.

Je n'ai aucun doute.

Ik heb geen enkele twijfel.

- Sans aucun doute.
- Incontestablement.

- Ongetwijfeld.
- Zonder twijfel.

Je n'avais aucun doute.

Ik twijfelde niet.

- Je n'ai là-dessus aucun doute.
- Je n'ai, en la matière, aucun doute.
- Je n'ai là aucun doute.
- Je n'ai aucun doute à ce sujet.

Ik twijfel er niet aan.

Je doute qu'il soit avocat.

Ik betwijfel dat hij advocaat is.

Il n'y a aucun doute.

Er is geen twijfel.

Il pleuvra, sans aucun doute.

Het zal zonder twijfel gaan regenen.

- Sans aucun doute.
- Incontestablement.
- Indéniablement.

Ongetwijfeld.

Le doute profite à l'accusé.

In geval van twijfel, bescherm de beschuldigde.

D'une certaine manière, j'en doute.

- Dat betwijfel ik toch.
- Op een of andere manier betwijfel ik het.

Sans doute sont-ils heureux.

Ze moeten wel gelukkig zijn.

- Je n'ai là-dessus aucun doute.
- Je n'ai aucun doute à ce sujet.

Ik twijfel er niet aan.

Procès n'a jamais fait de doute.

proces nooit in twijfel.

Ils doivent sans doute être Étasuniens.

Dat moeten beslist VS-burgers zijn.

Sa beauté ne fait aucun doute.

Er is geen twijfel over haar schoonheid.

Je n'ai pas le moindre doute.

Ik heb niet de minste twijfel.

Je doute qu'il soit vraiment là.

Ik betwijfel het of hij eigenlijk daar is.

Tom ne se doute de rien.

Tom vermoedt niets.

Je ne doute pas qu'il veuille m'aider.

Ik twijfel er niet aan dat hij me zal helpen.

Tuez le terrible doute, et l'épouvantable lucidité.

Maak de vreselijke twijfel onschadelijk, evenals de afschuwelijke luciditeit.

- Je ne suis pas sûr.
- Je doute.

Ik twijfel.

- Sans l'ombre d'un doute, c'est le meilleur.
- Sans l'ombre d'un doute, c'est ce qu'il y a de mieux.

Dit is veruit de beste.

Demande-lui si tu as le moindre doute.

Vraag het hem bij de minste twijfel.

Je doute de la véracité de ce rapport.

Ik twijfel over de waarachtigheid van dit rapport.

Tu es sans doute nouveau dans cette région ?

Je bent zeker nieuw in deze regio?

Noël est sans aucun doute ma fête préférée.

Kerstmis is beslist mijn favoriete feestdag.

- Je n'avais aucun doute.
- Je ne doutais pas.

Ik twijfelde niet.

Sans doute qu'il a juste un peu peur.

Waarschijnlijk is hij alleen maar bang.

- Dans ce cas-là, il n'y a pas le moindre doute.
- En l'espèce, il n'y a pas le moindre doute.

Daaraan is niet de minste twijfel.

- De nous tous, Tom était sans doute le meilleur nageur.
- Tom était sans doute le meilleur nageur de nous tous.

Van ons allemaal was Tom veruit de beste zwemmer.

Mais pour beaucoup, il n'y a pas de doute.

Maar voor veel mensen is het duidelijk.

Il ne fait aucun doute qu'il a du talent.

Er bestaat geen twijfel over dat ze talent heeft.

- Elle va probablement venir.
- Elle va sans doute venir.

Waarschijnlijk komt ze.

Je ne doute pas que Jimmy soit né gay.

Ik twijfel er niet aan dat Jimmy homofiel is geboren.

Parmi les certitudes, la plus certaine est le doute.

Onder alle zekerheden is twijfel de meest zekere.

Dès lors, je devrais sans doute m'intéresser à la géologie.

dan zou ik wel geologie moeten gaan studeren.

- Ils doivent être heureux.
- Ils sont heureux, sans aucun doute.

Ze moeten wel gelukkig zijn.

- Ils doivent sans doute être Étasuniens.
- Ils doivent être américains.

Dat moeten wel Amerikanen zijn.

Cela ne fait désormais plus aucun doute. L'obscurité crée des opportunités.

Nu is er geen twijfel over mogelijk. Duisternis biedt kansen.

Il n'y a aucun doute quant à savoir qui sera élu.

Er bestaat geen twijfel over wie er gekozen zal worden.

Dans ce cas-là, il n'y a pas le moindre doute.

- Er is helemaal geen twijfel over.
- Daaraan is niet de minste twijfel.

Il est sans aucun doute le meilleur athlète de notre école.

Hij is zonder twijfel de beste atleet van onze school.

Le sceptique est un homme qui ne se doute de rien.

De scepticus is een mens die niets vermoedt.

Il n'y a aucun doute que ces primates pourraient nous tuer facilement.

Deze Tarzan-achtige type's kunnen ons ongetwijfeld doden.

- Ses intentions étaient claires.
- Ce qu'il voulait faire ne laissait aucun doute.

- Het was duidelijk wat hij wilde doen.
- Wat hij wilde doen was duidelijk.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il pleuvra, sans aucun doute.
- Il pleuvra certainement.

- Het zal ongetwijfeld gaan regenen.
- Het zal zonder twijfel gaan regenen.

Le doute n'est pas agréable, mais la certitude est un état ridicule.

Twijfel is niet prettig, maar zekerheid is belachelijk.

- Tu vas sans doute penser que je suis fou, mais ce n'est pas vrai.
- Tu vas sans doute penser que je suis folle, mais il n'en est rien.

Je zult wel denken dat ik gek ben, maar dat klopt niet.

Des gens qui sont des gens bien, et sans doute de bons employés,

Goede mensen en zelfs goede werknemers,

Il ne fait aucun doute que Tom sait exactement ce qui s'est passé.

Er is geen twijfel mogelijk dat Tom precies weet wat er gebeurd is.

Si tu parlais moins et écoutais davantage, tu apprendrais sans doute quelque chose.

Als je minder zou praten en meer zou luisteren kun je misschien iets leren.

Il va sans doute falloir beaucoup de temps avant que vous me revoyiez.

Het kan een hele tijd duren voor u me weer ziet.

Les réseaux sociaux ne sont sans doute pas au cœur de ma réussite professionnelle.

Misschien zijn social media niet essentieel voor mijn beroepsleven.

C'est pour cela que Cocks doute des histoires décrivant des attaques de groupes injustifiées.

Daarom is Cocks sceptisch over verhalen... ...over groepsaanvallen zonder provocatie en uit wraak.

Mais que vous avez sans doute mangé dans des bâtonnets de poisson ou surimi.

maar misschien kennen jullie hem in de vorm van vissticks of surimi.

Et il y a sans doute des mondes où la vie ne prend pas.

En vermoedelijk zullen er werelden zijn waarop het leven niet opstart.

Eh bien, c'est l'histoire, et sans aucun doute certains Vikings l'ont cru, et certains

Dat is het verhaal, en ongetwijfeld geloofden sommige Vikingen het, en sommigen ongetwijfeld

- Je ne mettrais jamais son honnêteté en doute.
- Je ne douterais jamais de son honnêteté.

Ik zou nooit twijfelen over zijn eerlijkheid.