Translation of "Soleil" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Soleil" in a sentence and their portuguese translations:

- J'aime le soleil.
- J'adore le soleil.

Amo o sol.

- Le soleil brille.
- Il y a du soleil.

- O sol brilha.
- O sol está brilhando.

- Le Soleil est grand.
- Le soleil est grand.

O sol é grande.

Avec le soleil.

Era isto, ao sol.

Approchant du soleil

aproximando-se do sol

J'aime le soleil.

- Gosto do sol.
- Eu gosto do Sol.

Le soleil brille.

O sol brilha.

Le soleil brillait.

O sol brilhava.

- Elles se dorèrent au soleil.
- Elles se sont dorées au soleil.
- Elles ont pris un bain de soleil.
- Ils ont pris un bain de soleil.
- Ils se sont dorés au soleil.
- Ils se sont prélassés au soleil.
- Elles ont lézardé au soleil.

Eles se deliciaram com o sol.

- Les nuages cachèrent le soleil.
- Les nuages ​​cachent le soleil.

Nuvens escondiam o sol.

- Quel magnifique coucher de soleil.
- Quel beau coucher de soleil.

Que bonito poente.

- Pourquoi regardez-vous le soleil ?
- Pourquoi regardes-tu le soleil ?

- Por que estás olhando para o Sol?
- Por que vocês estão olhando para o Sol?

Le soleil se couche.

O sol está a pôr-se.

Laissons faire le soleil.

Vamos deixar o sol fazer o seu trabalho.

Le soleil se lève.

O sol está nascendo.

Le soleil est haut.

O sol está alto.

Regarde le soleil couchant.

Olha o sol se pondo.

Le soleil s'est couché.

O sol se pôs.

Le soleil est rouge.

O Sol é vermelho.

Je suis ton soleil.

Eu sou o teu sol.

Où est le soleil ?

- Onde está o sol?
- Cadê o sol?

Le soleil est jaune.

O sol é amarelo.

Dimanche, il fera soleil.

No domingo vai fazer sol.

- Le soleil brille pour tout le monde.
- Le soleil brille pour tous.
- Le soleil luit pour tout le monde.

O sol brilha para todos.

- Le chat se dorait au soleil.
- Le chat se prélassait au soleil.

O gato estava se aquecendo ao sol.

- La Terre tourne autour du soleil.
- La terre tourne autour du soleil.

A Terra gira à volta do Sol.

- J'ai attrapé un coup de soleil.
- J'ai pris un coup de soleil.

Eu tenho uma queimadura de sol.

- La Terre tourne autour du Soleil.
- La Terre tourne autour du soleil.

A Terra gira à volta do Sol.

- Rien de nouveau sous le soleil.
- Rien de neuf sous le soleil.

- Nada de novo debaixo do Sol.
- Não há nada de novo sob o Sol.
- Debaixo do sol, nada é novo.

- La Terre tourne autour du Soleil.
- La terre tourne autour du soleil.

- A Terra gira ao redor do Sol.
- A Terra gira em torno do Sol.
- A terra gravita ao redor do sol.
- A Terra gira à volta do Sol.

- N'exposez pas les photos au soleil.
- N'expose pas les photos au soleil.

Não exponha as fotos ao sol.

- Le soleil se couchera bientôt.
- Le soleil est sur le point de se coucher.
- Le soleil va bientôt se coucher.

Logo o sol se põe.

Les fruits pourrissent au soleil.

As frutas se estragam ao sol.

Le soleil se lèvera bientôt.

O sol vai-se levantar em breve.

Le Soleil a neuf planètes.

O Sol tem nove planetas.

Le soleil fondit la neige.

O sol derreteu a neve.

J'aime la lumière du soleil.

Eu gosto da luz do Sol.

Sans soleil meurent les fleurs.

Sem a luz do sol, as flores morrem.

Le soleil est au zénith.

O sol está em seu apogeu.

La glace fondit au soleil.

- O sorvete derreteu-se ao sol.
- O sorvete derreteu ao sol.

Le soleil se lève déjà.

O sol já está saindo.

Les nuages cachèrent le soleil.

As nuvens taparam o sol.

Ici, nous avons du soleil.

Aqui está fazendo sol.

Le soleil est déjà levé.

O sol já nasceu.

La Terre n'a qu'un Soleil.

A Terra tem apenas um Sol.

Quel magnifique coucher de soleil !

Que magnífico pôr do sol!

Bonjour, mon rayon de soleil.

Bom dia, meu raio de sol.

- Le soleil, ça fait toute la différence.
- Le soleil fait tout la différence.

O sol faz toda diferença.

- Le soleil se lève pour tous.
- Le soleil luit pour tout le monde.

O sol nasce para todos.

- Joli coucher de soleil, n'est-ce pas ?
- Beau coucher de soleil, n'est-ce pas ?

Belo pôr do sol, não?

- Tom a eu un coup de soleil.
- Tom a pris un coup de soleil.

Tom ficou queimado pelo sol.

Mais trop de soleil peut tuer.

Mas demasiado sol pode matar.

Enfin, le soleil disparaît à l'horizon

Finalmente, o Sol desaparece no horizonte...

Et vous la laissez au soleil,

Depois, deixamos ao sol, e o seu calor

Du temple du soleil en Egypte

Do templo do sol no Egito

L'orbite retire la comète du soleil

órbita remove o cometa do sol

Le soleil est né de l'ouest

o sol nasceu do oeste

Donc quand le soleil se lève

então quando o sol nascer

Je souffre d'un coup de soleil.

Minha queimadura do sol dói.

Que le soleil levant est beau !

Como é belo o sol nascente!

N'exposez pas les photos au soleil.

Não exponha as fotos ao sol.

Les chats aiment jouer au soleil.

Os gatos gostam de brincar ao sol.

Il porte des lunettes de soleil.

- Ele usa óculos de sol.
- Ele está usando óculos escuros.

Le Soleil est dans le ciel.

O sol está no céu.

Le soleil se couche à l'ouest.

O sol se põe no oeste.

J'ai attrapé un coup de soleil.

Estou com uma queimadura de sol.

Sans soleil, la vie est impossible.

A vida é impossível sem o sol.

Le soleil est-il déjà levé ?

O Sol já nasceu?

Le soleil n'est pas encore levé.

O sol ainda não nasceu.

Elle porte des lunettes de soleil.

Ela está usando óculos de sol.

Le Soleil brille encore sur l'horizon.

O sol ainda brilha acima do horizonte.

Rien de nouveau sous le soleil.

Nada de novo debaixo do Sol.

J'ai égaré mes lunettes de soleil.

Perdi meus óculos de sol.

J'ai assisté au lever du soleil.

- Eu vi o nascer do sol.
- Eu vi o sol nascente.