Translation of "Comme" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "Comme" in a sentence and their dutch translations:

- Comme tu veux.
- Comme vous voulez.
- Comme vous voudrez.
- Comme tu voudras.

- Zoals je wilt.
- Je zegt het maar.
- Wat jij wilt.
- Wat je wil.

- Comme tu veux.
- Comme vous voulez.
- Comme tu veux !

Wat je wil.

- Comme c'est intéressant !
- Comme c'est intéressant !

Wat interessant!

- Comme tu veux.
- Comme tu veux !

- Zoals je wilt.
- Wat je wil.

- Comme tu veux.
- Comme vous voulez.

- Zoals u wilt!
- Zoals je wilt.
- Je zegt het maar.
- Wat je wil.

- Comme elle est belle !
- Comme c'est chouette !
- Comme c'est gentil !
- C'est du joli !
- Comme c'est agréable !

Wat leuk!

- Comme tu es lent !
- Comme tu es lente !
- Comme vous êtes lent !
- Comme vous êtes lente !

Hoe traag zijt ge toch!

- Considère ça comme fait.
- Considère ça comme réglé.
- Considérez ça comme réglé.
- Considérez ça comme fait.

- Het komt wel goed.
- Komt voor de bakker.
- Komt voor elkaar.

C'est comme...

Het is net...

Comme quoi ?

Zoals?

Comme – malheureusement, comme les camps de réfugiés,

Zoals, jammer genoeg, vluchtelingenkampen,

- Comme elle est belle !
- Comme c'est beau !

Wat mooi!

- Considère ça comme fait.
- Considère ça comme réglé.
- Considérez ça comme réglé.

- Komt voor de bakker.
- Komt voor elkaar.

- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Faites comme il vous plaira.
- Faites comme vous voulez.

Doe wat ge wilt.

- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Faites comme vous voulez.

Doe wat je wil.

- Fais comme bon te semble.
- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Fais comme ça te chante.
- Faites comme ça vous chante.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je goed lijkt.

comme partie intégrante, et non pas comme visiteur.

...dat je hier hoort, geen bezoeker bent.

- Comme c'est romantique !
- Comme c'est romantique !
- Quel romantisme !

Hoe romantisch!

- Comme c'est malin !
- Comme c'est astucieux !
- Quelle ingéniosité !

Wat slim!

- Comme ils skient mal !
- Comme elles skient mal !

Wat skiën ze toch slecht!

- Comme tu es belle !
- Comme tu es belle !

Wat ben je mooi!

- Faites comme chez vous.
- Fais comme chez toi.

Doe alsof je thuis bent.

- Fais comme tu veux.
- Faites comme vous voulez.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je wil.
- Doe wat ge wilt.

- Fais comme chez toi !
- Faites comme chez vous !

- Doe alsof je thuis bent!
- Doe alsof u thuis bent!
- Doe alsof jullie thuis zijn!

- Fais comme bon te semble.
- Fais comme tu veux.
- Faites comme ça vous chante.

- Doe wat je wilt.
- Doet wat ge het beste vindt.
- Doe wat je goed lijkt.

comme protestation politique,

als politiek protest,

Comme c'est mignon !

Hoe schattig!

Continuez comme ça.

Ga zo door!

Comme vous voulez.

Zoals u wilt!

Comme c'est dégueulasse !

- Hoe walgelijk!
- Hoe goor!

Comme c'est tard !

Oei, wat is het laat!

Comme c'est romantique !

Hoe romantisch!

Comme c'est intéressant !

Wat interessant!

Comme c'est charmant !

Wat leuk!

Comme c'est bizarre !

- Wat raar!
- Hoe vreemd!

Comme c'est triste.

- Wat triest!
- Hoe triest!

Comme c'est embarrassant !

Hoe beschamend!

comme la dyslexie.

zoals dyslexie.

Comme c'est dégoûtant !

- Hoe walgelijk!
- Hoe goor!
- Wat vies!

Comme c'est délicieux !

Wat heerlijk!

Comme c'est curieux !

- Hoe vreemd!
- Hoe merkwaardig!

Continuez comme ça!

Ga zo door!

Comme c'est pathétique !

Hoe zielig!

Rapide comme l'éclair !

Bliksemsnel!

Comme c'est effrayant !

Wat eng!

Comme c'est humiliant !

Hoe vernederend!

Comme c'est embarrassant.

Wat pijnlijk.

Comme c'est grand !

- Wat is het toch groot!
- Het is zo groot!

Comme c'est bien !

Hoe leuk!

Comme c'est étrange !

Wat vreemd!

Comme c'est touchant !

Hoe ontroerend!

Comme c'est épuisant !

Wat vermoeiend!

Comme c'est fascinant !

Wat fascinerend!

- Fais comme tu veux.
- Faites comme il vous plaira.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je wil.
- Doe wat ge wilt.

Elle est célèbre comme chanteuse mais pas comme poétesse.

Ze is beroemd als zangeres maar niet als dichteres.

- C'est arrivé comme ça.
- Cela s'est passé comme ça.

Het gebeurde zomaar.

- Comme c'est excitant !
- Que c'est excitant !
- Comme c'est passionnant !

Hoe spannend!

- Elles travaillaient comme des abeilles.
- Ils travaillaient comme des abeilles.

Ze werkten als bijen.

- Fais comme il te dit.
- Faites comme il vous dit.

Doe wat hij je zegt.

- Tu n'es pas comme moi.
- Vous n'êtes pas comme moi.

Je bent niet zoals ik.

- Fais-le comme il faut !
- Faites-le comme il faut !

Doe het goed.

- Tu es blanc comme neige !
- Tu es blanche comme neige !

Je bent spierwit!

- Tom mange comme un cochon.
- Thomas mange comme un cochon.

Tom eet als een varken.

- Bats-toi comme un homme.
- Battez-vous comme un homme.

Vecht zoals een man.

- T'es con comme une bite.
- Tu es bête comme tes pieds.
- Tu es con comme la lune.
- Tu es conne comme la lune.

Je bent oerdom.

comme des fumées noires.

als donkere rook.

Fonctionne vraiment comme prévu.

wel naar behoren werkt.

C'est comme un lagon.

Als een lagune.

Regardez comme il brille.

Hij licht zo helder op. Kijk.

Comme ils l'ont dit :

En in hun woorden:

comme : Bitcoin ou Etherium ?

zoals: "Bitcoin of Etherium?"

Comme s'il s'agissait d'arrogance.

Alsof ik verwaand klonk.

C'est comme un kit,

Het is een soort knutselkit.

Tout comme les pythons.

Maar pythons ook.

Les biogéochimistes comme moi

Grondbiogeochemici zoals ik

C'est inconcevable comme vie.

Een onvoorstelbaar leven.

C'est blanc comme neige.

Het is sneeuwwit.

Fais comme chez toi.

Doe alsof je thuis bent.

Comme elle nage rapidement !

Hoe snel zij zwemt!

Comme Taro court vite !

Wat loopt Taro snel!

Bête comme ses pieds.

Zo stom als het achtereind van een varken.

Fais comme tu veux.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je wil.
- Doe wat ge wilt.

Comme tu es belle !

Wat ben je mooi!

Faites comme chez vous.

Voel u thuis bij ons.

Comme tu es belle !

Wat ben je mooi!

Comme c'est très étrange.

Heel vreemd.

Gardons cela comme ça.

Laten we het houden.