Translation of "Vous" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Vous" in a sentence and their dutch translations:

- Vous amusez-vous bien ?
- Vous divertissez-vous bien ?
- Vous vous amusez bien ?
- Vous vous amusez bien ?

Amuseren jullie je?

- Vous ennuyez-vous ?
- T'ennuies-tu ?
- Vous vous ennuyez ?

- Verveel je je?
- Verveelt u zich?
- Vervelen jullie je?

- Vous partez ?
- Vous vous en allez ?
- Partez-vous ?

Zijn jullie weg?

Vous vous ennuyez.

Jullie vervelen je.

Vous vous connaissez ?

Kennen jullie elkaar?

Vous vous améliorez !

U wordt beter!

Vous vous échappiez.

- U ontsnapte.
- Jullie ontsnapten.

- Embauchez-vous ?
- Recrutez-vous ?
- Vous embauchez ?

Neemt u mensen aan?

- Tu t'évanouissais.
- Vous vous évanouissiez.
- Tu t'es évanoui.
- Tu t'es évanouie.
- Vous vous êtes évanouis.
- Vous vous êtes évanouies.
- Vous vous êtes évanoui.
- Vous vous êtes évanouie.

- Je viel flauw.
- U viel flauw.

- T'es-tu blessé ?
- Es-tu blessé ?
- Êtes-vous blessé ?
- Êtes-vous blessés ?
- Êtes-vous blessées ?
- Êtes-vous blessée ?
- Vous êtes-vous blessé ?
- Vous êtes-vous blessée ?
- Vous êtes-vous blessés ?
- Vous êtes-vous blessées ?

Ben je gewond?

- T'es-tu décidé ?
- T'es-tu décidée ?
- Vous êtes-vous décidé ?
- Vous êtes-vous décidée ?
- Vous êtes-vous décidés ?
- Vous êtes-vous décidées ?

Heb je een beslissing genomen?

- Tu t'es évanoui.
- Tu t'es évanouie.
- Vous vous êtes évanouis.
- Vous vous êtes évanouies.
- Vous vous êtes évanoui.
- Vous vous êtes évanouie.

- Je viel flauw.
- U viel flauw.
- Jullie vielen flauw.

- Tu t'es arrêté.
- Tu t'es arrêtée.
- Vous vous êtes arrêtés.
- Vous vous êtes arrêtées.
- Vous vous êtes arrêté.
- Vous vous êtes arrêtée.

- Je bent gestopt.
- U bent gestopt.
- Jullie zijn gestopt.

- Quand vous marierez-vous ?
- Quand allez-vous vous marier ?
- Quand vous mariez-vous ?

- Wanneer trouwt ge?
- Wanneer gaan jullie twee trouwen?

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous je vous prie.

- Zet u, a.u.b.
- Alstublieft, zet u.
- Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?

- Vous êtes-vous levé tard ?
- Vous êtes-vous levée tard ?

Bent u laat opgestaan?

- Vous amusez-vous bien ?
- T'amuses-tu bien ?
- Vous divertissez-vous bien ?
- Tu t'amuses bien ?
- Vous vous amusez bien ?
- Vous vous amusez bien ?
- Tu t'éclates ?

Amuseren jullie je?

Vous vous souvenez d'Ingolf ?

Herinner je je Ingolf nog?

Voulez-vous vous asseoir ?

Willen jullie gaan zitten?

D'où vous connaissez-vous ?

Vanwaar kennen jullie elkaar?

- Calmez-vous.
- Relaxez-vous.

- Ontspan u.
- Ontspan u!

Vous vous sentirez mieux.

U zult zich beter voelen.

Vous devriez vous excuser.

Jullie zouden om verontschuldiging moeten vragen.

Vous amusez-vous bien ?

Amuseren jullie je?

- Vous déménagiez.
- Vous bougeâtes.

Jullie verhuisden.

- Vous démarriez.
- Vous commenciez.

Jullie begonnen.

- Asseyez-vous !
- Asseyez-vous.

Ga even zitten.

- Vous partez ?
- Partez-vous ?

- Ben je weg?
- Zijn jullie weg?
- Bent u weg?

Vous pouvez vous asseoir.

- U kan gaan zitten.
- Jullie kunnen gaan zitten.

- Reposez-vous.
- Reposez-vous !

- Rust!
- Zoek rust!

Vous vous êtes enfuis.

Ge zijt gevlucht.

Aimez-vous vous reposer ?

- Gaat u graag liggen?
- Rust u graag uit?
- Houdt u van rusten?

Cloîtrez-vous chez vous !

Sluit uzelf op in uw eigen huis!

Vous devriez vous reposer.

- U zou wat moeten rusten.
- Jullie zouden wat moeten rusten.
- U zou wat rust moeten nemen.
- Jullie zouden wat rust moeten nemen.

Vous devriez vous présenter.

U zou zich moeten voorstellen.

- Asseyez-vous où vous voulez.
- Asseyez-vous où bon vous semble.

Gaat u maar zitten waar u maar wilt.

- Vous vous souvenez de moi ?
- Vous rappelez-vous qui je suis ?

Ken je me nog?

- Êtes-vous sûr ?
- Êtes-vous sûre ?
- Êtes-vous sûres ?
- Êtes-vous sûrs ?
- Êtes-vous sûrs ?
- Êtes-vous sûres ?

Weten jullie het zeker?

- Est-ce que tu t'es amusé ?
- T'es-tu amusée ?
- Vous êtes-vous amusé ?
- Vous êtes-vous amusée ?
- Vous êtes-vous amusées ?
- Vous êtes-vous amusés ?

Hebt ge u vermaakt?

- Êtes-vous perdu ?
- Êtes-vous perdus ?
- Êtes-vous perdues ?
- Es-tu perdu ?
- Vous êtes-vous perdus ?
- Vous êtes perdu ?
- Es-tu perdue ?
- Êtes-vous perdue ?
- Vous êtes-vous perdues ?

Bent u verdwaald?

- Parlez-vous allemand ?
- Parlez-vous l'allemand ?
- Vous parlez allemand ?
- Vous parlez allemand?
- Parlez-vous allemand ?

- Spreekt u Duits?
- Spreken jullie Duits?

- Vous êtes fou.
- Vous êtes folle.
- Vous êtes malade.
- Vous êtes tordu.
- Vous êtes tordue.

U bent gestoord.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Prenez place, je vous prie !

Gaat u zitten.

- Tu t'es reposé ?
- Tu t'es reposée ?
- Vous vous êtes reposé ?
- Vous vous êtes reposée ?
- Vous vous êtes reposés ?
- Vous vous êtes reposées ?
- Est-ce que tu t'es reposé ?
- Est-ce que tu t'es reposée ?
- Est-ce que vous vous êtes reposé ?
- Est-ce que vous vous êtes reposée ?
- Est-ce que vous vous êtes reposés ?
- Est-ce que vous vous êtes reposées ?
- T'es-tu reposé ?
- T'es-tu reposée ?
- Vous êtes-vous reposé ?
- Vous êtes-vous reposée ?
- Vous êtes-vous reposés ?
- Vous êtes-vous reposées ?

Heeft u gerust?

Lorsque vous êtes autistes, vous vous comportez différemment,

Wie autisme heeft, gedraagt zich soms een beetje anders.

- Servez-vous.
- Sers-toi.
- Servez-vous !
- Servez-vous !

Bedien u.

Vous pouvez vous en faire un à vous.

U kan er een voor uzelf maken.

Levez-vous et présentez-vous, s'il vous plaît.

Sta op en stel uzelf voor, alstublieft.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Assieds-toi, s'il te plaît.
- Veuillez vous asseoir.

Gaat u zitten.

- Voulez-vous que je vous aide ?
- Voulez-vous que je vous aide ?

Wilt ge dat ik u help?

- Vous devriez être fiers de vous.
- Vous devriez être fières de vous.

- Je zou trots op jezelf moeten zijn.
- Jullie zouden trots op jezelf moeten zijn.

- Vous devriez être fier de vous.
- Vous devriez être fière de vous.

Je zou trots op jezelf moeten zijn.

- Vous êtes créatif.
- Vous êtes créative.
- Vous êtes créatifs.
- Vous êtes créatives.

- Jullie zijn creatief.
- U bent creatief.

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résidez-vous ici ?
- Habitez-vous ici ?

Woont u hier?

- Êtes-vous fatigué ?
- Êtes-vous fatigués ?
- Êtes-vous fatiguées ?
- Êtes-vous fatiguée ?

- Bent u moe?
- Zijn jullie moe?

- Êtes-vous fatigués ?
- Êtes-vous las ?
- Êtes-vous lasses ?
- Êtes-vous fatiguées ?

Zijn jullie moe?

- Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
- Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous répéter cela s'il vous plait ?
- Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ?

Kunt u dat herhalen, alstublieft?

- Détendez-vous !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Laissez-vous aller !
- Tranquillisez-vous.
- Du calme.
- Tranquille.

Ontspan u!

- À l'évidence, vous vous êtes porté volontaire.
- À l'évidence, vous vous êtes portée volontaire.
- À l'évidence, vous vous êtes portés volontaires.
- À l'évidence, vous vous êtes portées volontaires.

Het is duidelijk dat u zich als vrijwilliger heeft aangemeld.

- Vous amusez-vous bien ?
- T'amuses-tu bien ?
- Vous divertissez-vous bien ?
- Passes-tu du bon temps ?
- Passez-vous du bon temps ?
- Vous amusez-vous ?
- Tu t'amuses bien ?
- Vous vous amusez bien ?
- Est-ce que tu t'amuses ?
- Vous vous amusez bien ?

Amuseren jullie je?

Et ensuite vous vous détruisez. »

en daarmee vernietig je jezelf."

Ou vous sentiriez-vous soulagé ?

Of zou het een opluchting zijn?

Et vous allez vous apercevoir

En je begint te beseffen

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Wat denk je? Aan jou de keus.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Wat denk je? Aan jou de keus.

Qu'en dites-vous ? Vous décidez.

Wat denk jij? Jij bent de baas.

vous cessez de vous améliorer.

niet langer verbeteren.

L'avez-vous fait vous-même ?

Heeft u het zelf gemaakt?

Levez-vous, s'il vous plaît.

Sta recht, alsjeblieft.

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

- Schiet alsjeblieft op.
- Schiet alstublieft op.
- Haast u alstublieft!

Réveillez-vous, s'il vous plaît.

- Word alsjeblieft wakker.
- Word alstublieft wakker.

Vous auriez pu vous noyer !

Je had kunnen verdrinken!

- Accrochez-vous bien !
- Cramponnez-vous !

Zet je schrap!

- Allez-vous m'attendre ?
- Vous m'attendrez ?

Zullen jullie op me wachten?

Vous êtes pas fatigués, vous ?

Zijn jullie niet moe?

Vous devez seulement vous concentrer.

Je hoeft je alleen maar te concentreren.

Où désirez-vous vous asseoir ?

Waar zou u willen zitten?

Vous vous êtes fait avoir.

Men heeft u bedrogen.

Servez-vous s'il vous plaît.

- Help jezelf, alsjeblieft.
- Help uzelf, alstublieft.

Comment vous sentez-vous aujourd'hui ?

Hoe voelt ge u vandaag?

Alors, vous êtes-vous décidés ?

Zo, hebt ge al beslist?

Habillez-vous, s'il vous plaît.

- Kleed je alsjeblieft aan.
- Kleed u alstublieft aan.

Asseyez-vous où vous voulez.

Gaat u maar zitten waar u maar wilt.