Translation of "Faisais" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Faisais" in a sentence and their dutch translations:

Je faisais faillite.

Ik ben failliet.

Je me faisais arrêter.

Ik werd gearresteerd.

Je faisais mes devoirs.

Ik maakte mijn huiswerk.

Je faisais un gâteau.

- Ik was cake aan het bakken.
- Ik was een cake aan het bakken.

Et si je le faisais ?

Wat dacht je ervan als ik dat doe?

Je faisais Tom changer d'avis.

Ik heb Tom van gedacht doen veranderen.

Je faisais semblant de dormir.

Ik deed alsof ik sliep.

Que faisais-tu ce matin ?

- Wat heb je vanochtend gedaan?
- Wat was je vanochtend aan het doen?

Je ne faisais que plaisanter.

Ik maakte maar een grapje.

Que faisais-tu là-bas ?

Wat deed je daar?

Que faisais-tu comme études ?

- Wat heb je gestudeerd?
- Wat studeerde je?

- Je faisais semblant de dormir.
- Je faisais semblant d'être en train de dormir.

Ik deed alsof ik sliep.

- Je ne faisais que répéter son opinion.
- Je faisais juste écho à son opinion.

Ik herhaalde gewoon zijn mening.

Tu ne faisais pas la sieste.

Je hebt je middagdutje niet gedaan.

- Je faisais semblant de ne pas entendre.
- Je faisais comme si je ne l'entendais pas.

Ik deed alsof ik het niet hoorde.

Que penserais-tu si je faisais cela ?

Wat dacht je ervan als ik dat doe?

Je faisais semblant de ne pas entendre.

Ik deed alsof ik het niet hoorde.

À cette époque, je faisais un tas d'erreurs.

Maar toen maakte ik veel fouten.

- Je bricolais.
- Je faisais un peu de bricolage.

Ik sleutelde.

Je faisais comme si je ne l'entendais pas.

Ik deed alsof ik het niet hoorde.

Qu’est-ce que tu faisais, jusqu’à une heure pareille ?

Wat heb je tot die tijd gedaan?

- Je faisais coudre mes vêtements.
- J’ai fait coudre mes vêtements.

Ik heb mijn kleren laten naaien.

Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ?

Wat als je een toespraak hield en er kwam niemand?

- Je faisais semblant de dormir.
- J'ai fait semblant de dormir.
- Je faisais semblant d'être en train de dormir.
- J'ai fait semblant d'être en train de dormir.

Ik deed alsof ik sliep.

- Que faisiez-vous ?
- Que faisais-tu ?
- Qu'étais-tu en train de faire ?

Wat was je aan het doen?

- Tu faisais semblant, n'est-ce pas ?
- Vous faisiez semblant, n'est-ce pas ?

- Je hebt maar gedaan alsof, niet?
- U hebt maar gedaan alsof, niet?

- Je disais ça juste pour la blague.
- Je ne faisais que plaisanter.

- Ik zei dat alleen maar om te lachen.
- Ik maakte maar een grapje.
- Ik bedoelde het maar als een grapje.

Alors, ce que je faisais habituellement, c'est de me lever très tôt et sortir.

Wat ik probeer te doen is om heel vroeg wakker te worden en dan te gaan.

- Je fis un avion de papier.
- Je faisais un avion en papier.
- J'ai fait un avion de papier.

Ik heb een papieren vliegtuig gemaakt.

- Qu'as-tu fait ?
- Qu'as-tu fait?
- Que faisais-tu ?
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'avez-vous fait ?
- Qu'as-tu confectionné ?
- Qu'avez-vous confectionné ?

- Wat heb je gedaan?
- Wat hebben jullie gemaakt?

- Qu'est-ce que tu faisais ?
- Que faisais-tu ?
- Qu'as-tu fait ?
- Qu'as-tu fait?
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'avez-vous fait ?
- T’as fait quoi ?

- Wat heb je gedaan?
- Wat hebben jullie gemaakt?
- Wat waren jullie aan het doen?
- Wat hebben jullie gedaan?