Translation of "D'avis" in Dutch

0.038 sec.

Examples of using "D'avis" in a sentence and their dutch translations:

J'ai changé d'avis.

Ik heb me bedacht.

- Ils n'ont pas changé d'avis.
- Elles n'ont pas changé d'avis.

Ze zijn niet van mening veranderd.

- Pourquoi as-tu changé d'avis ?
- Pourquoi avez-vous changé d'avis ?

Waarom bent u van gedachten veranderd?

Ne change pas d'avis.

Verander niet van gedachten.

Je faisais Tom changer d'avis.

Ik heb Tom van gedacht doen veranderen.

Je ne changerai jamais d'avis.

Ik zal nooit van gedachte veranderen.

Tu n'as pas changé d'avis.

Je bent niet van mening veranderd.

Napoléon a-t-il changé d'avis?

Is Napoleon van gedachten veranderd?

Marie faisait changer d'avis à Tom.

Maria heeft Tom van gedacht doen veranderen.

- Il m'est d'avis que vous devriez le faire.
- Il m'est d'avis que tu devrais le faire.

Ik ben van mening dat u het zou moeten doen.

- Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
- Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.

- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.

Faisons ceci avant que je change d'avis.

Laten we dit doen voor ik me bedenk.

Fais-moi savoir si tu changes d'avis.

- Laat me weten als je van gedachten verandert.
- Laat het me weten als je van gedachte verandert.

Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.

Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.

- Ne change pas d'avis.
- Ne change pas d'opinion.

- Verander niet van gedacht.
- Verander niet van gedachten.

Il a changé d'avis à la suite du mariage.

Hij is van mening veranderd als gevolg van de bruiloft.

Du reste, je suis d'avis que Carthage doit être détruite.

Voor het overige meen ik dat Carthago moet worden vernietigd.

Je me demande ce qui a pu le faire changer d'avis.

Ik vraag me af wat hem van gedachte heeft doen veranderen.

- Le garçon n'a pas changé son opinion.
- Le garçon ne changea pas d'avis.

De jongen veranderde niet van gedacht.

"qu'il avait remarqué que j'avais changé d'avis sur les libéraux dans la deuxième édition,"

'dat hij merkte dat ik mijn mening had veranderd wat betreft de libéraux in de tweede editie, "

- On le persuada de changer sa décision.
- Il a été amené à changer d'avis.

Hij werd ertoe gebracht van gedachten te veranderen.

Napoléon avait-il changé d'avis ou une ruse soigneusement construite avait-elle terriblement mal tourné?

Was Napoleon van gedachten veranderd, of had hij een voorzichtig geconstrueerde list gruwelijk slecht gegaan?

- Je pense que c'est une bonne idée.
- Il m'est d'avis que c'est une bonne idée.

Volgens mij is dat een goed idee.

- Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
- Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.
- Je ne changerai pas d'idée, quoi qu'il se passe.
- Peu importe ce qui arrive, je ne changerai pas d'idée.

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedacht veranderen.
- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

- Si tu devais changer d'avis, fais-le-moi savoir.
- Si tu changes ton opinion, fais-le-moi savoir.

Moest je van gedachte veranderen, laat het me weten.

- Il change d'avis comme de chemise.
- Sa veste bat au gré du vent.
- Il va vers là où le vent souffle.

Zo de wind waait, waait z'n jasje.