Translation of "Esprits" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "Esprits" in a sentence and their dutch translations:

Deux esprits, une pensée.

Twee zielen, één gedachte.

- Les grands esprits pensent de la même manière.
- Les grands esprits se rencontrent.

Grote geesten denken gelijk.

Par les plus grands esprits au monde.

door 's werelds grootste geesten.

On l'associe beaucoup au diable et aux esprits malfaisants.

Veel associaties met de duivel en boze krachten.

Mais elle vit et grandit dans l'univers d'autres esprits,

nu leeft en groeit ze in een wereld van andere geesten,

Tout cela étant d'abord apparu dans les esprits des humains.

dat waren eerst allemaal ideeën in de hoofden van mensen.

Pénètrera les esprits des gens dans toute la sphère politique.

zal het de hoofden infecteren over het hele politieke spectrum.

Et nous payons notre carnisme avec nos cœurs et nos esprits,

We betalen voor ons carnisme met onze harten en met onze gedachten,

Tout cela afin de changer nos esprits sans qu'on s'en rende compte.

Het verandert onze gedachten zonder dat we het weten.

Ainsi, pères et mères, vous voyez l'obligation indispensable que vous avez de prendre un très grand soin de vos enfants; faites leur prendre de bonnes habitudes, instruisez-les pendant qu'ils sont jeunes, élevez-les en la crainte de Dieu, portez-les à s'acquitter de leur devoir envers leur prochain, faites leur apprendre les règles de la bienséance et faites-les leur pratiquer, ne leur laissez rien passer, reprenez-les quand ils manquent, faites néanmoins que vos réprimandes n'aient aucune aigreur de peur qu'ils ne se rebutent et qu'ils n'en fassent point de profit; c'est par cette éducation que vous leur donnerez que leur naturel deviendra bon et honnête, et assurément quelques beaux esprits qu'ils puissent avoir, ils deviennent brutaux si vous les négligez en leur jeunesse.

En zo zien jullie, vaders en moeders, de onmisbare verplichting die op jullie rust om heel goed voor jullie kinderen te zorgen. Leer hun goede gewoontes, onderricht hen in hun jonge jaren, voed hen op in Gods vreze, leid hen op om hun plicht tegenover hun naaste te vervullen, leer hun de regels van het fatsoen en laat hen die in praktijk brengen, laat hen niets overslaan, wijs hen terecht als ze verzaken, maar berisp hen niet met verbittering, uit vrees dat ze u zullen afstoten en er geen nut uit zullen putten. Dankzij deze opvoeding, zullen ze een goede en eerlijke aard hebben, en hoe zachtaardig hun zielen ook mogen zijn, ze worden beslist wreed als jullie ze in hun jeugd veronachtzamen.