Examples of using "Manière" in a sentence and their dutch translations:
Schrijf leesbaar.
soms met dramatische gevolgen.
Op deze manier ...
- Hij heeft verkeerd geantwoord.
- Hij antwoordde verkeerd.
- Hij gaf een verkeerd antwoord.
- Hij heeft een verkeerd antwoord gegeven.
- Dat betwijfel ik toch.
- Op een of andere manier betwijfel ik het.
Ik hou van de manier waarop je loopt.
Je overdrijft.
- Je overdrijft.
- U overdrijft.
Ze gedroeg zich heel dom.
Ik zei het voor de grap.
Hoe gaan we dat aanpakken?
De lucht stroomt maar één kant op,
Helaas, als een gevaarlijk opiaat
en dat op een gemakkelijke, snelle en vriendelijke manier werkt.
Zo schuift culturele identiteit
De prijzen stijgen onophoudelijk.
Mijn computer doet raar.
Wat is de beste manier om Engels te studeren?
- Dit is zeker de beste manier.
- Dit is beslist de beste manier.
Deze politiek is helemaal niet eerlijk.
Zijn logica is op geen enkele wijze te verdedigen.
Hoe kunnen we het Esperanto verspreiden?
Je overdrijft.
Kun jij omgaan met de manier waarop hij zich gedraagt?
Wat in mijn ogen echter belangrijk is:
een metafoor voor de wijze waarop wij informatie en ideeën
Een slimme manier om te kunnen woekeren in de stilstaande lucht.
Ze leken zijn hele persoonlijkheid te uiten,
Laten we opschieten om de bus te halen.
- Ergens ben ik wel akkoord met u.
- Ergens ben ik het wel met u eens.
- Ergens ga ik wel met u akkoord.
- Weet jij hoe je dit woord moet uitspreken?
- Weet u hoe dit woord uitgesproken dient te worden?
Hij legt dingen op een heel duidelijke manier uit.
Kan je je voorstellen wat voor soort leven ik heb?
Ze observeerde de manier waarop vlinders vliegen.
Ik word niet graag op die manier behandeld.
Op deze manier verspillen we veel tijd.
- Doe het op deze manier.
- Doe het zo.
Onze hersenen verwerken stress volgens een bepaald basispatroon.
Het is ook belangrijk voor de wijze waarop ik communiceer.
Hij had getraind op de manier van Dorothy DeLay
Ze heeft 2000 zuignappen en ze gebruikt ze onafhankelijk van elkaar.
Dan gif erin, als een slang...
- Het is een probleem, hoe ge het ook bekijkt.
- Het is een probleem, hoe je het ook bekijkt.
George deed op dezelfde manier zaken als zijn vader.
Doe het op deze manier.
Hij heeft zichzelf op een of andere manier gered.
Zoals mijn moeder die op haar eentje woont...
Ik kan mijn tijd nuttiger besteden.
Zij hield van mij, net zoals ik van haar hield.
Ze heeft zich heel verschrikkelijk gedragen.
Beslist niet.
We plukten appels om een appeltaart te kunnen bakken.
Om de rollen weer op een grappige manier te kunnen draaien?
Ik hou van de manier waarop je loopt.
Hoe kan ik helpen?
Laten we het op deze manier doen.
- Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal het op mijn manier doen.
- Het doet er niet toe wat je zegt, ik zal het op mijn manier doen.
...is dat de beweging van massa's, als olie op vuur is voor de spreiding
Mijn vrouw is altijd kortzichtig als ze onderhandelt.
Het is helemaal niet gemakkelijk een vreemde taal onder de knie te krijgen.
Ik sprak luid, zodat iedereen me kon verstaan.
Jongens zijn in de regel groter dan meisjes.
Sinds zijn blessure loopt hij echt nog maffer.
Koop in alle geval melk.
De geboorte is, in zekere zin, het begin van de dood.
Geen kans.
Op de een of andere manier moet ik de huidige impasse doorbreken.
Het verschil tussen een dame en een bloemenverkoopster ligt niet in hoe ze zich gedraagt, maar in hoe ze behandeld wordt.
- Hoe heb je het gemaakt?
- Hoe hebben jullie het gemaakt?
- Hoe heeft u het gemaakt?
We zijn niet gelukkig met hoe de zaken ervoor staan.
We gaan het huis als onderpand gebruiken zodat we wat geld kunnen lenen.
De gegevens die hieronder besproken worden, zijn op de volgende manier verzameld.
Grote geesten denken gelijk.
De enige manier om op aarde het geluk te vermenigvuldigen is het te verdelen.
Hij handelde tegen zijn overtuiging in, en daarom handelde hij verkeerd.