Translation of "D'autres" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "D'autres" in a sentence and their turkish translations:

D'autres arrivent.

başkalarının geldiğini görürüz.

D'autres participent.

Başkaları da katılır.

à d'autres.

bıraktı .

- Ils acceptent d'autres opinions.
- Elles acceptent d'autres opinions.

Onlar başka görüşleri kabul ederler.

Mais pour d'autres,

Ancak başka biri için

En d'autres termes,

Diğer bir deyişle,

Cependant, pour d'autres,

Yine de bazı insanlara göre

En d'autres mots,

Diğer bir deyişle,

D'autres Turcs possèdent

diğer Türkler sahiplenmektedir

D'autres ont disparu

diğerleri ise yok oldu

Montrez-m'en d'autres.

Bana başkalarını da gösterin.

J'ai d'autres plans.

Başka planlarım var.

J'ai d'autres priorités.

Başka önceliklerim var.

- Vous pouvez inviter d'autres personnes.
- Tu peux inviter d'autres personnes.

Başka insanları davet edebilirsin.

- J'avais d'autres choses en tête.
- J'avais d'autres choses à l'esprit.

Aklımda başka şeyler vardı.

- J'ai d'autres plans pour toi.
- J'ai d'autres plans pour vous.

Senin için başka planlarım var.

Donc, en d'autres termes,

Kısaca,diğer bir deyişle,

D'autres études le confirment.

Diğer çalışmalar da bunu destekliyor.

Existe-il d'autres options ?

Başka seçenekler de var mı?

Mais d'autres le sentent.

Ama tehlikeyi sezen başkaları var.

Et dans beaucoup d'autres.

Ve daha birçoğu.

Regardez sur d'autres sites.

Başka sitelere de bakın.

Vous en avez d'autres ?

Başkaları var mı?

Nous avons d'autres alternatives.

- Bizim başka seçeneklerimiz var.
- Başka seçeneklerimiz var.

Avez-vous d'autres questions ?

Başka sorularınız var mı?

Aujourd'hui, j'ai d'autres projets.

Bugün başka planlarım var.

As-tu d'autres questions ?

Başka sorularınız var mı?

J'adore apprendre d'autres langues.

Diğer dilleri öğrenmeyi severim.

Attendons-nous d'autres invités ?

Başka misafirler bekliyor muyuz?

Avez-vous d'autres livres ?

Başka kitapların var mı?

Visiteras-tu d'autres pays ?

Başka ülkeleri ziyaret edecek misin?

Ils en chassèrent d'autres.

Onlar diğerlerini kovaladı.

- Pourrais-je te poser d'autres questions ?
- Pourrais-je vous poser d'autres questions ?

Ben size birkaç soru daha sorabilir miyim?

Et d'autres s'ajoutent chaque jour.

son sayımda yedi buçuk milyar.

De Targoviste, et d'autres villes.

genişleterek pekiştirdi.

Ils doivent employer d'autres sens.

Onlar başka duyularına güvenmelidir.

à coopérer avec d'autres commandants.

diğer komutanlarla işbirliği yapma isteksizliğinin de olduğu beş yıl .

Les lions mangent d'autres animaux.

Aslanlar diğer hayvanları yiyerek yaşarlar.

Vas-tu visiter d'autres pays ?

Başka ülkeleri ziyaret edecek misiniz?

Tom voulait parler d'autres choses.

Tom başka bir şey hakkında konuşmak istedi.

As-tu encore d'autres désirs ?

Hâlâ başka isteklerin var mı?

J'ai d'autres priorités que toi.

Ben senden daha farklı önceliklere sahibim.

Nous n'avons pas d'autres options.

Başka seçeneklerimiz yok.

Il y aura d'autres occasions.

Başka fırsatlar olacak.

Je n'ai pas d'autres détails.

Daha fazla ayrıntım yok.

- Je suis sûr que vous avez d'autres compétences.
- Je suis sûre que vous avez d'autres compétences.
- Tu as sûrement d'autres talents.

Başka becerilerin olduğundan eminim.

- Avez-vous d'autres questions sur le sujet ?
- As-tu d'autres questions sur le sujet ?

Konu hakkında başka soruların var mı?

- Certains croient en Dieu, d'autres non.
- Des gens croient en Dieu et d'autres non.

- Bazıları tanrıya inanır, bazıları inanmaz.
- Bazı insanlar Allah'a inanır, bazıları inanmaz.

Et d'autres gènes sont bien régulés,

genler yukarı doğru düzenlenir,

Mais il y avait d'autres raisons,

Elbette başka sebepler de vardı

Il y a aussi d'autres géants.

Suyun başında başka devler de var.

D'autres mâles font la même chose.

Başka erkekler de ötmekte.

D'autres habitent déjà dans ce refuge.

Bu sığınağa önceden el konulmuş.

Est-ce transférable dans d'autres domaines ?

Başka alanlara da transfer edilmeli mi?

Il compte toujours sur d'autres personnes.

O, her zaman diğer insanlara güvenir.

Tom a fait d'autres choses stupides.

Tom başka aptalca şeyler yaptı.

Il n'y a pas d'autres options.

Başka seçenekler yok.

Je connais d'autres personnes comme Tom.

Tom gibi diğer insanları tanıyorum.

Y a-t-il d'autres questions?

Hala soruların var mı?

Ne m'offense pas devant d'autres personnes.

Diğer insanların önünde bana hakaret etme.

Y a-t-il d'autres options ?

Başka seçenekler var mı?

Il n'y a pas d'autres détails.

Daha fazla ayrıntı yok.

Je n'ai pas besoin d'autres gens.

Diğer insanlara ihtiyacım yok.

Nous avons d'autres choses à faire.

Yapacak başka şeylerimiz var.

En d'autres termes, c'est un feignant.

Başka bir deyişle, o tembel.

Je veux sortir avec d'autres femmes.

Diğer kadınlarla çıkmak istiyorum.

Il y en avait beaucoup d'autres.

Diğerleri vardı.

En d'autres mots, tu es stupide.

Başka bir deyişle sen aptalsın.

Il n'y avait pas d'autres survivants.

Başka sağ kalan yoktu.

Ils demandent aux parents d'autres enfants.

Onlar diğer çocukların ebeveynlerine sorarlar.

Je ne vois pas d'autres obstacles.

Daha fazla aksilik görmüyorum.

Je ne parle pas d'autres langues.

Herhangi başka dil bilmiyorum.

J'ai encore d'autres choses à faire.

Hâlâ yapılacak başka şeylerim var.

- Y en a-t-il d'autres comme toi ?
- Y en a-t-il d'autres comme vous ?

Senin gibi başkaları da var mı?

- Avez-vous consulté d'autres médecins pour ce problème ?
- As-tu consulté d'autres médecins pour ce problème ?

Bu konuyla ilgili başka bir doktorla da görüştünüz mü?

On trouvera d'autres façons d'appeler à l'aide.

Yardım çağırmak için başka yollar bulacağız

Bien sûr, d'autres solutions ont été envisagées,

Elbette pek çok çözüm denendi --

Et il y a bien d'autres exemples.

Bunun gibi çok fazla örnek var.

Mais le léopard paniqué a d'autres idées.

Ancak paniklediği belli olan parsın başka düşünceleri var.

D'autres optent pour une route plus directe.

Kimisiyse daha direkt bir rota tercih ediyor.

Le python se fie à d'autres sens.

...başka duyularıyla hareket ediyor.

D'autres fourmis grimpant sur ce pont continuent

diğer karıncalar bu köprünün üzerinden devam ederek tırmanıyor

Je ne veux plus entendre d'autres excuses.

Daha fazla özürler işitmek istemiyorum.

As-tu d'autres guides sur la Thaïlande ?

Tayland hakkında başka kılavuz kitaplarınız var mı?

Mon copain flirte parfois avec d'autres filles.

Benim erkek arkadaşım bazen diğer kızlarla flört eder.

Elle n'aura pas d'autres choix que d'accepter.

Onun kabul etmekten başka seçeneği olmayacak.

Nous ne pouvons nous permettre d'autres erreurs.

Biz daha fazla hatayı göze alamayız.

Voulez-vous poser une question à d'autres ?

Başka birine soru sormak ister misiniz?

Certaines personnes aiment le sport, d'autres non.

Bazı insanlar sporları sever, ve diğerleri sevmez.

J'ai besoin d'argent pour acheter d'autres choses.

Diğer şeyleri almak için paraya ihtiyacım var.

Je trouve très difficile l'apprentissage d'autres langues.

Başka dilleri öğrenmek benim için zordur.

Il y a peut-être d'autres raisons.

Belki başka nedenler vardır.

Je sais qu'il y en a d'autres.

Başkalarının olduğunu biliyorum.

Parfois, mon copain flirte avec d'autres femmes.

Bazen erkek arkadaşım başka kadınlarla flört ediyor.

Nous avons beaucoup d'autres choses à boire.

Bizim içmek için bir sürü başka şeylerimiz var.