Translation of "D'aujourd'hui" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "D'aujourd'hui" in a sentence and their dutch translations:

Mais pour notre objectif d'aujourd'hui,

Maar laat ik het er voor vandaag bij houden

J'ai déjà lu le journal d'aujourd'hui.

Ik heb de krant van vandaag al gelezen.

Je l'ai lu dans l'édition d'aujourd'hui.

Ik las het in de uitgave van vandaag.

L'ami d'aujourd'hui est l'ennemi de demain.

Een vriend vandaag is morgen een vijand.

J'avais l'intention d'annuler votre rendez-vous d'aujourd'hui.

Ik wilde jullie afspraak vandaag afzeggen.

Le repas d'aujourd'hui n'est pas très bon.

Het eten is hier niet bijster goed.

Les jeunes d'aujourd'hui n'écoutent pas les adultes.

De jeugd van vandaag luistert niet naar de volwassenen.

Les journaux d'aujourd'hui ont relaté une réunion d'espérantistes.

De dagbladen van vandaag hebben verslag uitgebracht over een bijeenkomst van Esperantisten.

- Être au moins bilingue est une nécessité dans le monde d'aujourd'hui.
- Il est indispensable dans le monde d'aujourd'hui d'être au moins bilingue.

In de wereld van vandaag is het een must om minstens tweetalig te zijn.

Les mathématiques pures d'aujourd'hui sont les mathématiques appliquées de demain.

De zuivere wiskunde van vandaag is de toegepaste wiskunde van morgen.

Je suis content, parce qu'à compter d'aujourd'hui, nous n'avons pas école jusqu'en septembre.

Ik ben blij, want vanaf vandaag, hebben we tot september geen school.

Les billets pour le match d'aujourd'hui se sont vendus comme des petits pains.

Kaartjes voor de wedstrijd van vandaag gingen als warme broodjes over de toonbank.

- Quelle est la date d'aujourd'hui ?
- Quelle est la date aujourd'hui ?
- Le quantième sommes-nous ?

Welke datum is het vandaag?

"Commençons la leçon d'aujourd'hui en ouvrant le livre à la page 156", dit le professeur.

"Laten we de les vandaag beginnen met het boek op bladzijde 156", zei de leraar.

- Quelle est la date d'aujourd'hui ?
- Quelle est la date aujourd'hui ?
- Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?

Welke datum is het vandaag?

- Les journaux d'aujourd'hui ont relaté une réunion d'espérantistes.
- Les journaux du jour ont relaté une réunion d'espérantistes.

De dagbladen van vandaag hebben verslag uitgebracht over een bijeenkomst van Esperantisten.

- Apportez-moi le journal d'aujourd'hui, s'il vous plaît.
- Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît.

Breng mij de krant van vandaag alstublieft.

- As-tu lu le journal d'aujourd'hui ?
- Avez-vous lu le journal d'aujourd'hui ?
- Avez-vous lu le journal du jour ?

Heb je de krant van vandaag gelezen?

- Quelle est la date d'aujourd'hui ?
- Quelle est la date aujourd'hui ?
- Quelle est le date du jour ?
- Le quantième sommes-nous ?

Welke datum is het vandaag?

- Quelle est la date d'aujourd'hui ?
- Quelle est la date aujourd'hui ?
- Nous sommes le combien ?
- On est le combien ?
- Le quantième sommes-nous ?

Welke datum is het vandaag?

- Apporte-moi, s'il te plait, le journal d'aujourd'hui.
- Apporte-moi, s'il te plait, le journal du jour.
- Apporte-moi, je te prie, le journal du jour.
- Apportez-moi le journal du jour, je vous prie.
- Apportez-moi le journal d'aujourd'hui, s'il vous plaît.
- Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît.

Breng mij de krant van vandaag alstublieft.

- Avec la chaleur qu'il fait aujourd'hui, je n'ai pas envie d'étudier.
- Étant donnée la chaleur aujourd'hui, je n'ai aucune envie d'étudier.
- Avec cette chaleur aujourd'hui, je n'ai pas envie d'étudier.
- La chaleur d'aujourd'hui ne me donne pas envie d'étudier.

Bij deze hitte van vandaag heb ik geen zin om te studeren.

Les hommes d'aujourd'hui pensent que le travail doit être fait de telle sorte qu'il donne le plus de revenus possibles. C'est une croyance fausse. Vous devez mettre en place un travail de telle manière qu'il rende les hommes heureux.

De mensen van tegenwoordig denken dat het werk zodanig moet zijn dat het voor een zo groot mogelijke inkomensstroom zorgt. Dit is een misvatting. U moet een baan op zo'n manier inrichten dat mensen daar gelukkiger van worden.

Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.

Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.