Translation of "Pouvais" in German

0.011 sec.

Examples of using "Pouvais" in a sentence and their german translations:

Je pouvais apprendre.

So konnte ich lernen.

Je pouvais marcher.

Ich konnte zu Fuß gehen.

- Je ne pouvais refuser.
- Je ne pouvais pas refuser.

Ich konnte nicht ablehnen.

Je ne pouvais dormir.

Ich konnte nicht schlafen.

Je ne pouvais refuser.

Ich konnte nicht ablehnen.

Je pouvais vous embrasser.

- Ich könnte euch küssen.
- Ich konnte euch küssen.

- Je ne pouvais contenir ma colère.
- Je ne pouvais réfréner ma colère.

- Ich konnte meine Wut nicht zügeln.
- Ich konnte meinen Zorn nicht zügeln.
- Ich konnte meine Wut nicht bezähmen.

Que je pouvais les énumerer.

an einer Hand abzählen können.

Je ne pouvais pas respirer.

Ich konnte nicht atmen.

Je ne pouvais que pleurer.

Ich konnte nicht anders als weinen.

Si seulement je pouvais venir.

Ich wollte, ich könnte mit.

Enfant, je pouvais dormir partout.

Als Kind habe ich überall schlafen können.

Je pouvais à peine parler.

Ich konnte kaum sprechen.

Je ne pouvais rien faire.

Ich konnte nichts tun.

Je ne pouvais qu'être d'accord.

Ich konnte nur beipflichten.

- Je ne pouvais pas contrôler ma colère.
- Je ne pouvais retenir ma colère.

- Ich konnte meine Wut nicht zügeln.
- Ich war nicht in der Lage, meine Wut zu kontrollieren.

- Je pourrais t'embrasser.
- Je pouvais t'embrasser.
- Je pourrais vous embrasser.
- Je pouvais vous embrasser.

- Ich könnte dich küssen.
- Ich konnte dich küssen.
- Ich könnte euch küssen.
- Ich konnte euch küssen.

- Je pris conscience que je ne pouvais gagner.
- Je pris conscience que je ne pouvais pas gagner.
- Je pris conscience que je ne pouvais l'emporter.
- Je pris conscience que je ne pouvais pas l'emporter.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais l'emporter.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais pas l'emporter.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais pas gagner.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais gagner.

Mir wurde klar, dass ich nicht gewinnen konnte.

Je pouvais avoir une respiration profonde.

sondern, dass ich hier unten atmen konnte.

Je ne pouvais supporter sa grossièreté.

- Ich konnte mich nicht mit seiner Grobheit abfinden.
- Ich ertrug sein unhöfliches Verhalten nicht.
- Seine Unhöflichkeit war mir unausstehlich.

Je ne pouvais en prendre moins.

Ich kann nicht weniger nehmen.

Je ne pouvais qu'admirer son courage.

Ich konnte nicht umhin, seinen Mut zu bewundern.

Si seulement je pouvais parler français.

Wenn ich nur Französisch könnte.

Je pouvais à peine le comprendre.

Ich konnte ihn kaum verstehen.

J'ai fait ce que je pouvais.

Ich habe getan, was ich konnte.

Je pouvais à peine tenir debout.

- Ich konnte kaum stehen.
- Ich konnte mich kaum auf den Beinen halten.

Je pouvais lire entre les lignes.

Ich konnte zwischen den Zeilen lesen.

Je ne pouvais pas aider Tom.

- Ich konnte Tom nicht behilflich sein.
- Ich konnte Tom nicht helfen.

Si je pouvais être comme ça...

Wenn ich so sein könnte...

Si seulement je pouvais bien chanter.

Wenn ich bloß gut singen könnte.

Je ne pouvais pas me laver.

Ich konnte mich nicht waschen.

Je ne pouvais m'empêcher de rire.

- Ich musste lachen.
- Ich konnte nicht anders, als zu lachen.

Je ne pouvais cesser de pleurer.

Ich konnte nicht aufhören zu weinen.

Je ne pouvais retenir ma question.

Ich konnte mir die Frage nicht verkneifen.

Je ne pouvais pas me reposer.

Ich konnte mich nicht ausruhen.

- Quand j'étais petit, je pouvais dormir partout.
- Quand j'étais petit, je pouvais dormir n'importe où.

Als ich ein Kind war, konnte ich überall schlafen.

- Je ne savais pas que tu pouvais faire ça.
- J'ignorais que tu pouvais faire cela.

Ich wusste gar nicht, dass du das kannst.

- J'étais fatigué, mais je ne pouvais pas dormir.
- J'étais fatiguée, mais je ne pouvais pas dormir.

Ich war müde, aber ich konnte nicht schlafen.

- Je savais que je pouvais compter sur toi !
- Je savais que je pouvais compter sur vous !

Ich wusste, dass ich auf dich zählen kann!

Je pouvais entendre les fracas derrière moi.

Ich konnte es direkt hinter mir krachen hören.

Je ne pouvais voir que du brouillard.

Ich sah nichts außer Nebel.

Je ne pouvais plus manger une bouchée.

Ich konnte keinen Bissen mehr essen.

Je ne pouvais pas me faire comprendre.

Ich konnte mich nicht verständlich machen.

Pourquoi ne pouvais-tu pas venir samedi ?

Warum konntest du nicht am Samstag kommen?

Je ne pouvais en croire mes yeux !

Ich traute meinen Augen nicht!

Je pouvais à peine endurer la douleur.

Ich konnte den Schmerz kaum ertragen.

Je pouvais répondre à toutes les questions.

Ich konnte alle Fragen beantworten.

C'est le moins que je pouvais faire.

Das ist das Mindeste, was ich tun konnte.

Je ne pouvais pas contrôler ma colère.

- Ich konnte meine Wut nicht zügeln.
- Ich war nicht in der Lage, meine Wut zu kontrollieren.

Je ne pouvais simplement pas dire non.

- Ich konnte einfach nicht ablehnen.
- Ich konnte einfach nicht nein sagen.

Je ne pouvais me mesurer à lui.

Ich war kein Gegner für ihn.

Je ne pouvais me mesurer à elle.

Ich war kein Gegner für sie.

Le ferais-tu si tu le pouvais ?

Wenn du es könntest – tätest du’s?

Je pouvais sentir l'alcool de son haleine.

Ich konnte seine Fahne riechen.

Quand j'étais petit, je pouvais dormir partout.

Als ich ein Kind war, konnte ich überall schlafen.

Je pouvais à peine croire mes yeux.

Ich konnte kaum meinen Augen trauen.

Je ne pouvais supporter son attitude arrogante.

Ich konnte sein arrogantes Benehmen nicht aushalten.

Je ne pouvais plus supporter ce bruit.

- Ich konnte diesen Lärm nicht länger verkraften.
- Ich konnte diesen Krach nicht länger aushalten.

N'importe lequel d'entre-nous pouvais le faire.

Jeder von uns könnte das.

Je pouvais faire ça toute la journée.

Das könnte ich den ganzen Tag über machen.