Translation of "Lorsque" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Lorsque" in a sentence and their arabic translations:

Lorsque nos raisons

إذا كانت أسبابنا

Lorsque j'apprends à vivre

حين تعلمت فنّ الحياة

Lorsque je l'ai déplié,

وعندما فتحتها،

Lorsque votre animal souffre,

عندما يكون حيوانكم الأليف في حالة ألمٍ،

lorsque vous parcourez Internet.

عبر الإنترنت.

- Qui pleurera lorsque je serai mort ?
- Qui pleurera lorsque je serai morte ?

من سيبكي علي عندما سأموت؟

Lorsque vous regardez le ciel,

عندما تنظرون إلى السماء،

Lorsque vous avez une opportunité,

وكلما كان لديك فرصة -

lorsque les choses vont bien,

وعندما تسلك الأمور طريقنا،

lorsque je vous le dis,

وأنا أخبركم بهذه الأمور،

Lorsque l’on remarque qu’un investisseur

عندما نرى أو نسمع مستثمرًا

Lorsque vous voyez ces cuisinières,

وعندما ترون هذه المواقد،

Que lorsque l'obscurité est tombée.

فقط مع حلول الظلام.

Lorsque j'étais à l'hôpital psychiatrique,

لأنني عندما كنت في المستشفى العقلية،

Lorsque j'ai entendu cela, j'ai pensé

وسمعت ذلك وفكرت،

Lorsque des problèmes sociaux ou politiques,

ترون هذه المشكلات الاجتماعية والسياسية،

Mais lorsque les choses vont mal,

لكن إذا حدث شيء خاطئ،

Mais lorsque je m'y suis habitué,

ولكن بمجرد ما اعتدت عليه،

lorsque les pôles magnétiques se déplacent

عندما تتحرك الأقطاب المغناطيسية

Lorsque l'archiduc Charles s'avança en Bavière,

عندما تقدم الأرشيدوق تشارلز إلى بافاريا ،

Lorsque Napoléon revint d'exil en 1815,

عندما عاد نابليون من المنفى في عام 1815 ،

Lorsque ces photos ont été prises,

عندما تم التقاط هذة الصور،

lorsque tu souscriras un abonnement Internet,

عند التسجيل للحصول على اشتراك عبر الإنترنت ،

Rapportez-le lorsque vous avez fini.

ارجعها عندما تنتهى.

- Je me sens seul lorsque tu n'es pas là.
- Je me sens seule lorsque tu n'es pas là.
- Je me sens seul lorsque vous n'êtes pas là.
- Je me sens seule lorsque vous n'êtes pas là.

أشعر بالوحدة عندما تغيب.

Pour que, lorsque nous avons ces difficultés,

لذا حينما نذهب من خلال هذه الأوقات الصعب،

Il dit que lorsque tout va bien,

يقول: عندما تكون الأمور كما خُطِط لها،

Peut-être lorsque vous rentrez chez vous,

كمثال، ربما إذا وصلت اليوم البيت،

lorsque tant d'études démontrent la même chose,

عندما تبين العديد من الدراسات نفس النتيجة،

lorsque les mères communiquent avec leurs nourrissons

عندما تتواصل الأمهات مع مواليدها اليافعين

Lorsque l'on observe les zones du cerveau

عندما نلقي نظرة على مناطق في الدماغ

Et lorsque je vais à la plage,

وعندما أذهب إلى الشاطئ،

Mais lorsque cette histoire a été publiée,

ولكن مع مرور الوقت نُشرت القصة،

Pour que, lorsque ce sera mon tour,

لذا عندما يأتي دوري

Comme lorsque, enfant, on cassait son crayon

كما كنتم وأنتم أطفال عندما تكسرون قلم الرصاص،

lorsque toutes ces mesures sont prises, notre

عندما يتم اتخاذ جميع هذه التدابير ، لدينا

Lorsque Napoléon revient en France en 1815,

عندما عاد نابليون إلى فرنسا عام 1815 ، كان

lorsque j'étais en deuxième année à l'Université.

عندما كنت طالبة في السنة الجامعية الثانية.

J'achète des cadeaux lorsque j'en ai envie,

سأبتاع الهدايا فقط عندما أشعر بالرغبة في ذلك

Ma mère est morte lorsque j'étais enfant.

ماتت أمي عندما كنت صغيراً.

Donc, lorsque j'ai été invité à parler d'idées,

فعندما تمت استضافتي للحديث عن الأفكار،

Lorsque j'ai dû choisir ma spécialisation en égyptologie,

عندما حان الوقت لأن أختار تخصصاً في علم المصريات

Que faisons-nous lorsque nous suivons cet enchaînement

لذا ما الذي سنفعله ونحن نتحرك في هذا الترتيب؟

Lorsque nous avons commencé à voir la preuve

عندما بدأنا في رؤية الأدلة

lorsque nous cesserons de brûler les combustibles fossiles,

لذلك عندما نتوقف عن حرق الوقود الأحفوريّ،

Lorsque vous êtes autistes, vous vous comportez différemment,

عندما تكون مصابًا بالتوحد، فتصرفاتك تتسم بالاختلاف في بعض الأحيان،

Il semble infini lorsque nous regardons le ciel

يمكن أن تكون لانهائية عندما تنظر للأعلى

Pourquoi tombez-vous droit lorsque vous lâchez l'eau?

لماذا تسقط مباشرة عندما تترك الماء؟

Lorsque Napoléon proclame son nouvel empire en 1804,

عندما أعلن نابليون إمبراطوريته الجديدة في عام 1804 ،

lorsque vous achetez 1 ou 2 dépliants, et une énorme réduction de 37% lorsque vous en achetez 3 ou plus.

خصم 27 في المائة عند شراء 1 أو 2 ، وخصم ضخم 37 في المائة عند شراء 3 أو أكثر.

Saviez-vous que lorsque les vents tourbillonnants d'un ouragan

أتعلمون حين تعصف الريح بقوة إعصار

Lorsque nous nous préparons pour un rendez-vous galant,

عندما نود الخروج في موعد غرامي.

Lorsque les gènes sont mal régulés ou sont enflammés

وعندما تصبح الجينات أقل فعالية أو عند الإلتهاب،

En fait, à tel point que lorsque j'étais enfant,

في الحقيقة عندما كنت صغيرًا،

lorsque le taux de reproduction est inférieur à un,

حينما يكون معدل التكاثر أقل من 1،

Les zones actives lorsque l'on exécute une tâche sociale,

المناطق الفعالة عندما تقوم بمهمة اجتماعية....

lorsque s'est produit le tremblement de terre de Christchurch.

عندما ضربت زلازل كرايست تشيرش.

Parce que lorsque le « mot N » arrive à l'école,

لأنه عندما تُقال تلك الكلمة داخل المدرسة،

C'est lorsque, sur votre peau, apparaîssent des taches blanches,

ويبدو كما لو أن بشرتك تصاب ببقع بيضاء،

Même lorsque Ekrem İmamoğlu était le maire de Beylikdüzü

حتى عندما كان إكرام إمام أوغلو عمدة بيليك دوزو

La qualité baisse légèrement lorsque le microphone est allumé

تنخفض الجودة قليلاً عند تشغيل الميكروفون

Ou même lorsque tu achèteras une baguette de pain,

أو حتى عند شراء الرغيف الفرنسي ،

La sonnerie avait déjà retenti lorsque j'arrivai à l'école.

عند وصولي للمدرسة كان الجرس رن.

Lorsque j'ai ouvert la porte, je l'ai trouvé endormi.

عندما فتحتُ الباب وجدته ينام

Lorsque nous sommes émotionnels, notre vision des choses se déforme.

إذا كنا عاطفيين حول الأمور، نظرتنا له تتشوه.

Ce qui est intéressant, c'est que, lorsque nous pensons négativement,

الشي المثير حول ذلك حينما نفكر بسلبية،

Regardez sa réaction lorsque son joueur inscrit le panier victorieux.

أريدكم أن تشاهدوا ردة فعله عندما رمى لاعبه رمية الفوز

Si nous reconnaissons que lorsque nous disons « un cœur brisé »,

إذا أقررنا أنه عندما نقول: "قلب مكسور"

Je veux faire prendre conscience que lorsque le deuxième sexe

أريد زيادة الوعي أنه عندما يكون الجنس الثاني

lorsque la moitié des personnes à risques ont été infectées,

حين يصاب نصف الأفراد سريعي التأثر بالعدوى،

lorsque je mettais toute mon énergie à gérer mes affaires.

حينها كنت أستنفذ مجهودي في ترتيب اشيائي

Lorsque nous célébrons une leader politique ou une cheffe d'entreprise

عندما نحتفي بقائد سياسي أو برجل أعمال بارز

Normalement, les petits partent lorsque leur mère accouche à nouveau.

‫عادةً، تنفصل جراء القنادس عن أسرتها‬ ‫حين تلد أمها مجددًا.‬

Un très bon exemple est lorsque j'étais une jeune juge --

مثال جيد على هذا، كان عندما كنت قاضية صغيرة بالعمر --

Se développer lorsque le virus apparaît pour la première fois

للتطور عندما يظهر الفيروس لأول مرة

Lorsque vous demandez ce que la couronne peut nous faire

عندما تسأل عما يمكن أن تفعله الإكليل

Lorsque Bennigsen a localisé le corps apparemment isolé de Lannes

عندما عثر بينيجسن على فيلق لانز المعزول على ما يبدو

Bien sûr, lorsque vous êtes sobre, vous devez le suivre.

بالطبع ، عندما تكون متيقظًا ، عليك متابعتها.

Lorsque le maréchal Lannes mourut des suites de ses blessures,

عندما توفي المارشال لانز متأثراً بجراحه ،

Pire encore, lorsque le conflit se retourna contre la France,

والأسوأ من ذلك ، عندما انقلب الصراع ضد فرنسا ،

Dans le but de mourir exactement lorsque les œufs écloront.

‫ويتزامن موعد موتها‬ ‫تمامًا مع موعد فقس هذا البيض.‬

Fin de l'an 2000, lorsque les États-Unis leur ont

اواخر عام الفين وعشرين بفرض الولايات المتحدة الامريكية

- Je viendrai lorsque je le pourrai.
- J'arriverai quand je pourrai.

سآتي عندما أستطيع.

Lorsque j'entends cette chanson, je me souviens de ma jeunesse.

عندما أسمع هذه الأغنية أتذكر شبابي.

Mais le problème est que lorsque l'on a appris à lutter,

غير أن المشكلة أنه حين تعلمنا كيف نصارع

Lorsque j'avais 16 ans, j'habitais dans le sud de la France

حين كنت في ال 16 من عمري، كنت أعيش جنوب فرنسا

Lorsque j'étais élève, parmi mes façons d'apprendre, il y avait ceci :

عندما كنت في المدرسة، أحد الطرق التي اعتدتُ تعلمها كان هذه:

Dans 99 matchs sur 100, lorsque votre joueur comment un marcher,

الآن، 99 مقابل 100 عندما انتقل لاعبك،

Ce qui m'amène au dernier point : lorsque nous faisons ce travail,

وهذا يقودني إلى النقطة الأخيرة لدي ألا و هي عندما نفعل هذا العمل

Lorsque j'ai contesté cette identité et les normes qu'on m'avait enseignées,

عندما تحديتُ هذه الهوية والمبادئ التي تعلمتها،

Cela ne se passe pas uniquement lorsque nous sommes victimes d'incivilité

ولا يحدث هذا إذا كنا هدفاً للفظاظة فقط

lorsque vous avez un intérêt personnel mais que vous êtes direct.

حيث تهتم بالناس وتعارضهم.

Lorsque j'ai vu un officier de police dans son uniforme bleu

عندما شاهدت رجل شرطة بزيه الأزرق الرسمي

Lorsque vous êtes dominé par un état mental, comme la relaxation,

وعندما تسيطر عليكم حالة عقلية، مثل الاسترخاء،

C'est comme lorsque vous vous réveillez au milieu de la nuit

الأمر أشبه باستيقاظك في منتصف الليل

Lorsque l'armée traversa à nouveau le Danube six semaines plus tard,

عندما عبر الجيش نهر الدانوب مرة أخرى بعد ستة أسابيع ،

Lorsque les Russes de Wittgenstein attaquèrent à Polotsk, Oudinot fut blessé

عندما هاجم الروس بقيادة فتغنشتاين في بولوتسك ، أصيب أودينوت بجروح ،