Translation of "Quitter" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Quitter" in a sentence and their arabic translations:

J'espère vous quitter aujourd'hui

اتمنى ان تغادروا اليوم

« Tu devrais quitter ta carrière internationale. »

"يجب أن تستقيلي من عملك الدولي."

Je ne veux pas te quitter.

لا أريد أن أبتعد عنكِ.

- Il me dit qu'il voulait quitter la société.
- Il me dit qu'il voulait quitter l'entreprise.

أخبرني أنه يريد ترك الشركة.

Grace a décidé de quitter son village.

فقررت ترك قريتها.

Et qu'il semble paradoxal de la quitter

ويبدو من غير البديهي أن نبتعد عنها

Sans qu'ils aient à quitter leur communauté.

من دون الحاجة إطلاقاً لمغادرة مجتمعاتهم.

Et fait l'erreur de quitter son refuge.

‫ويرتكب خطأ بترك نباتات شقائق النعمان هذه. ‬

Quand je suggère de quitter les réseaux sociaux

عندما أقترح على الناس إعتزال وسائل التواصل الاجتماعي،

Que vous ne voulez plus quitter cet endroit,

لدرجة أنك لن تريد أن تترك هذا المكان،

Pourquoi quitter le meilleur territoire de la ville ?

‫لم المغادرة‬ ‫بينما لديك أفضل منطقة في البلدة؟‬

A décidé de quitter l'université et en 1995

قررت مغادرة الجامعة وفي عام 1995

La mission n'allait même pas quitter l'orbite terrestre.

لن تغادر المهمة مدار الأرض حتى.

Aucun ne veut quitter la sécurité de la volée.

‫لا أحد منها يريد هجر أمان السرب.‬

Dans la foulée, il dut quitter Paris à la hâte.

في أعقاب ذلك ، احتاج إلى الخروج من باريس على عجل.

Qu'ils pouvaient me pousser à quitter un endroit comme Harvard,

لدرجة أمكن لتلك المشاعر أن تدفعني على ترك مكان رائع مثل هارفارد،

Pour finalement quitter Brooklyn et partir vivre sur une île tropicale.

وانتقلت في النهاية من بروكلين إلى جزيرة استوائية.

Et au bout du compte, je pouvais quitter le bureau plus tôt

وفي النهاية أستطيع أن أغادر مكتبي في وقت باكر

En grandissant, je n'ai jamais pensé que j'allais quitter mon pays d'origine.

خلال نشأتي، لم أعتقد أبداً أنني سأغادر موطني.

Tout le monde ne peut pas se permettre de quitter le pays

ولكن لا يستطيع الجميع تحمل تكاليف مغادرة البلاد،

C'est à ce moment-là que j'ai décidé de quitter Wall Street

هذه هي النقطة التي قررت وقتها ترك عملي في بورصة وول ستريت،

Disant qu'il est temps de reposer son père et de quitter l'entreprise

قائلين إنه حان الوقت لراحة والده وترك الشركة

Puis, il a réussi à quitter les 126 transactions risquées qu'il avait effectuées.

بعد ذلك ، نجح في الخروج من جميع المعاملات الخطرة الـ 126 التي قام بها.

Des années plus tard, j’ai fait le choix difficile de quitter ma start-up

حسنا، بعد سنوات اتخذت القرار الصعب أن أترك شركتي الناشئة

Le commandant provisoire de l'armée - le maréchal Berthier - faillit quitter Davout pour être coupé.

كاد القائد المؤقت للجيش - المارشال بيرتيير - أن يغادر دافوت ليتم عزله.

Nous devons quitter l'hôtel avant 10h, autrement nous allons manquer le train pour Miami.

علينا مغادرة الفندق قبل الساعة العاشرة صباحاً و إلا لن نلحق بالقطار المتجه إلى ميامي.

Mais elle doit avancer. Son troupeau doit quitter la ville avant le retour de la circulation.

‫لكن عليها التحرّك.‬ ‫على قطيعها عبور البلدة‬ ‫قبل عودة زحام الصباح.‬

Chacun a le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de retourner dans son pays.

يحق لكل فرد أن يغادر أية بلاد بما في ذلك بلده كما يحق له العودة إليه.