Translation of "Point" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Point" in a sentence and their arabic translations:

- C'est un point extrèmement important.
- C'est un point crucial.

- هذه نقطة مهمة جداً.
- هذه ملحوظة مهمة للغاية.
- هذه ملاحظة في غاية الأهمية.

C'est ainsi, point après point, que nous scannons le cerveau.

وبهذه الطريقة وبقعة تلو البقعة، نستطيع تصوير الدماغ بشكل كامل.

Point à la ligne.

لا مجال للجدال.

Le point commun ici

والمشترك هنا

Passons au point principal

دعونا نصل إلى النقطة الرئيسية

Un point c'est tout.

نهاية القصه.

Sont terrifiés au point de, et souvent sur le point de,

يخافون تقريباً إلى درجة؛ غالبًا إلى درجة

La méthode de départ d'un point au même point de la croisière

طريقة البدء من نقطة واحدة إلى نفس النقطة في الرحلة

D'un point de vue entrepreneurial,

من منظور الأعمال،

Peut être au même point

يمكن أن يكون في نفس النقطة

Passons donc au point numéro 5 :

دعونا ننتقل للتنقية الخامسة.

Et ce point est très important

وهذا شيء مهم حقًا.

A quel point seriez-vous meilleur ?

كيف تكون بشكل أفضل؟

Mais c'est là le point clé :

لكن وهنا يكمن مربط الفرس:

C'est le point bas de l'histoire.

إنها أدنى نقطة في القصة.

J'étais sur le point de partir

عندما تأهبت للذهاب -

On en est au point où...

‫نحن الآن في مرحلة...‬

Bon, on doit faire le point.

‫حسناً، نحن بحاجة لتقييم خياراتنا.‬

Au point culminant de la bataille.

الروسي في ذروة المعركة.

Vous avez raison sur ce point.

معك حق في تلك النقطة.

Du point de vue de l'évolution,

فمن الناحية التطورية

Quoiqu’il en soit, l’objet de cette vidéo sera de démontrer, point par point, la culpabilité

على أي حال ، موضوع هذا الفيديو سوف تظهر نقطة تلو الأخرى الذنب

Vous l’avez vu point par point les nombreuses illégalités dont celui-ci peut, à l’occasion

رأيته نقطة تلو الأخرى المخالفات التي قد الأخير ، في بعض الأحيان

Vous penserez à mon point de vue

على الأقل تأخذون فى الاعتبار وجهة النظر التى أطرحها،

Passons au point numéro 6 : la rime.

والآن لننتقل للتقنية السادسة;القافية.

Vous voyez à quel point c'est fragile ?

أترون الهشاشة؟

Qu'on comprend à quel point c'est terrifiant.

عندها تدركون كم هو الوضع مرعب حقًا.

Donc, d'un point de vue purement économique :

لذلك، من وجهة نظر اقتصادية بحتة:

A un point d'inflexion dans votre vie :

عندما تكون في نقاط الإنقلاب في حياتك

Votre point de vue ne changera pas --

لن تتغير وجهة نظرك --

Quel est mon point de vue machiavélique ?

اذا ما الهدف من الميكافيلية

De ce nouveau point de vue privilégié,

ومن هذه النقطة المميزة الجديدة،

On est revenus au point de départ.

‫لقد قمنا بدائرة كاملة.‬

Le point qu'il entre ne correspond pas

النقطة التي تدخلها لا تتطابق مع بعضها البعض

Pour localiser n'importe quel point sur Terre.

الإحداثيات الجغرافية لأي نقطة

Elle est sur le point de partir.

هي على وشك المغادرة.

Il n'y a point d'amours sans jalousie.

ليس هناك حب بلا غيرة.

Le quatrième point c'est le bien-être émotionnel.

الأمر الرابع هو الصحة العاطفية.

Nous sommes sur le point de démocratiser l'espace

نحن على مقربة من حكم الفضاء،

C'était mon point de départ pour formuler l'idée

ومن هنا بدأ تكوين هذه الفكرة عندي.

Cet arbre offre un point de vue parfait.

‫هذه الشجرة ‬ ‫مكان مرتفع للمراقبة مناسب تماماً.‬

à quel point j'étais chanceuse d'être en vie

بأنّي أنا محظوظة لأن أبقى على قيد الحياة،

Peut-être même d'un point de vue médical.

أو حتى بخضوعه إلى نظرة طبية.

A quel point connaît-on vraiment nos océans ?

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

Cependant à un certain point de mon aventure,

ولكن بوقت ما خلال رحلتي،

Il était sur le point de tout perdre

كان على وشك خسارة كل شيء،

Est le point de départ de nombreuses maladies

هي نقطة البداية للعديد من الأمراض

Ou vous êtes sur le point de manger

أو أنت على وشك تناول الطعام

Pourtant, il était sur le point de s'effondrer.

ومع ذلك كان على وشك الانهيار.

Le dernier point est qu'avec ces deux choses,

والأمرالأخير يتعلق بشيئين،

Se trouve dans le quartier Bayview-Hunters Point.

تقع باي فيو-هانترز بوينت.

Il est idiot au point de croire ça ?

هل هو من الحمق بحيث يصدق هذا ؟

C'est le point le plus profond du lac.

هذه أعمق نقطة في البحيرة.

Le pont est sur le point de s'écrouler.

يوشك الجسر على الانهيار.

Et vous disait à quel point elle était dépressive ?

وأخبروك أنهم مصابون باكتئاب؟

En fait, à tel point que lorsque j'étais enfant,

في الحقيقة عندما كنت صغيرًا،

Au périgée de l'orbite, le point le plus bas,

وعند نقطة المدار، أو أدنى نقطة،

Est sur le point d'obtenir son diplôme de médecin.

على وشك التأهل كطبيبة.

à quel point est limitée la marge de manœuvre.

مدى محدودية مساحة المناورة.

Ne faites pas qu'entendre un autre point de vue,

ولا تستمع فقط الى وجهة نظر أخرى --

Je sais à quel point ce message était fort.

أعلم كم كانت هذه الرسالة قوية

Jusqu'au point où il a dû arrêter d'en faire.

لدرجة أنه اضطر إلى التوقُّف عنه.

Comme on goudronne la terre de Bayview Hunters Point.

مثل هذا الأسفلت على التربة في باي فيو هنترز بوينت.

Trouver un bon point d'ancrage est crucial en rappel.

‫وجود مرساة آمنة ‬ ‫هو أمر حيوي في أي هبوط بالحبل.‬

CS : C'est génial. A quel point pensez-vous utiliser --

هذا رائع. إلى أي مدى تتوقعين أنك ستستخدمين --

Quand l'avion est sur le point de se déplacer

عندما تكون الطائرة على وشك التحرك

Tandis que d'autres étaient proches du point de rupture.

بينما كان الآخرون على أبواب الهزيمة

De mon point de vue que j'appelle « l'univers d'Emily ».

من عقليتي التي أسميها "كون إيميلي".

Mettre au point des techniques incroyables pour les duper.

‫ابتكار أكثر الطرق دهشة لخداعهم.‬

On comprend à quel point ces animaux sont vulnérables.

‫لتدرك مدى ضعف حياة هذه الحيوانات البرية.‬

Ils ont vérifié à quel point l'eau était pure.

فحصوا مدى نقاوة الماء.

Il est sur le point de partir au Canada.

إنه على وشك المغادرة إلى كندا.

Sais-tu à quel point tu me fais honte?

هل لديك فكرة عن مدى إحراجك لي؟

Je pense à ce qui est sur le point d'arriver.

بدأت في التفكير فيما سيحدث

Que ma fille détestait le piano au plus haut point,

أن ابنتي تكره البيانو تماماً،

J'ai mis un petit point sur le côté du Soleil,

هناك نقطة ضئيلة إلى جانب الشمس قد وضعتها،

Créant un point de non-retour pour le mouvement écologique

وبذلك وضع نقطة التحول للحركة البيئية

Au point de s'engager et d'engager les États-Unis d'Amérique

حتى إنه تعهد بذلك بنفسه، والولايات المتحدة الأمريكية

Et ce discours a créé le point de non-retour.

وإحداثه لذلك التحول عبر ذلك الخطاب.

à quel point c'est important de développer votre coach intérieur.

أهمية تطوير مدربك الداخلي،

On sait à quel point c'est important de nos jours.

ما أهمية هذا هذه الأيام؟

Les gens leur disent à quel point elles sont jolies.

ويعلق الناس على جمالهم.

Ce problème avait atteint un point critique quelques semaines auparavant.

ومشكلة أشيائنا بالمنزل قد بلغت ذروتها قبل بضعة أسابيع

Je suis sur le point de vous montrer des chose

سأريكم أشياء

L'équateur s'élargit de plus en plus jusqu'à un point critique.

يصبح خط الاستواء أكبر فأكبر حتى يصل إلى مرحلة حرجة.

Peu importe à quel point vous êtes compétent pour regarder,

والحقيقة هي أنه بغض النظر عن مدى المهارة التي قد تكون لديكم في النظر،

Nous sommes les gentils et eux les méchants, point final.

بكل بساطة نحن الأخيار وهم الأشرار.

Laissez-moi donc introduire ici mon point de vue machiavélique.

لذا دعوني ادخل نظرتي الانتهازية

C'est à quel point Twitch est incroyable pour la communication.

إنها مدهشة بالفعل أن هذا كله من أجل التواصل.

Et regarder votre travail du point de vue du lecteur.

والنظر إلى أعمالكم من وجهة نظر القارئ.

La retraite ralentit à un point d'étranglement près du pont.

تباطأ التراجع عند نقطة ربط بالقرب من الجسر

Ce qui importe vraiment, c'est à quel point vous excellerez.

ما يهم حقاً هو مدى البراعة الذي لديك.

Quand la comète est sur le point d'écraser la terre

عندما يكون المذنب على وشك تحطم الأرض

Et puis l'autre point d'interrogation dans l'esprit est celui-ci

ثم علامة الاستفهام الأخرى في العقول هي

- Elle était sur le point de sortir.
- Elle allait sortir.

- كان على وشك أن تخرج.
- كانت على وشك الخروج.
- كانت على وشك أن تخرج.

Cela nous amène à notre deuxième étape, le point de vue,

هذا ينقلنا الى خطوتنا التالية أو وجهة النظر الأخرى،

En fait, la Californie s'est avérée assez facile sur ce point

في الواقع، كان ذلك الأمر سهلًا في أنحاء ولاية كاليفورنيا

Et eux vont vous en parler d'un point de vue pratique.

وهم سيحدثونكم عنه من وجهة نظر تطبيقية.

Jim Loehr : A quoi point votre voix privée est-elle utile ?

(فيديو): جيم لاير: كم هو مفيد الصوت الداخلي؟